Перевод "уровень информированности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровень - перевод : уровень информированности - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : уровень информированности - перевод :
ключевые слова : Level Level Clearance Levels Sugar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первое Международное десятилетие позволило повысить уровень информированности о правах этих народов.
The first International Decade had increased awareness of the rights of those peoples.
Для магистратов и судей разработаны программы, призванные повысить уровень их информированности о гендерных предрассудках.
Gender bias awareness programmes for magistrates and judges had been developed.
Повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий (пункт 247).
Improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies (para. 247)
r) повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий (пункт 247)
(r) Improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies (para. 247)
Комиссия рекомендует УВКБ повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий.
The Board recommends that UNHCR improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies.
r) повысить уровень информированности персонала о политике борьбы с мошенничеством в области информационно коммуникационных технологий (пункт 247)
(r) Improve staff awareness regarding information and communication technology anti fraud policies (para. 247)
Мы признаем, что уровень информированности об этом явлении на глобальном уровне возрос, в особенности после 1996 года.
We are aware that there has been increased global awareness about this phenomenon, particularly since 1996.
Необходимо повышать уровень информированности общественности о механизмах правовой помощи, которые имеются в распоряжении лиц, сталкивающихся с дискриминацией.
It was necessary to create greater public awareness of the redress mechanisms available to persons confronted with discrimination.
Главная цель этого практикума заключалась в том, чтобы повысить уровень информированности участников о СИТЕС и ее осуществлении.
The main objective was to sensitize the participants on CITES and its implementation.
Важно поощрять участие общин и повышать уровень информированности общественности путем осуществления мероприятий, касающихся информации, образования и коммуникации.
It was important to promote community participation and the creation of public awareness through information, education and communication.
Повышение уровня информированности
D. Awareness raising
Во многих странах всех регионов растет уровень информированности о добровольческом движении, что должно привести к увеличению числа его участников.
Levels of awareness are growing in many countries in all regions, which is expected to translate into increased numbers of people participating in voluntary activity.
Мы должны повышать уровень информированности населения и сотрудничать для того, чтобы положить конец терроризму и смягчить его разрушительные последствия.
We need to raise awareness and work together to put an end to terrorism and to alleviate its destructive impact.
Такие службы предоставляют юридические консультации и повышают уровень информированности о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Such services provided legal counselling and enhanced awareness of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Сейчас у нас есть Интернет, социальные сети, смартфоны, беспрецедентный в истории борьбы человечества за свободу уровень информированности в каждой стране.
Now with the Internet, social media, smartphone, there are unprecedented levels of awareness in the history of the struggle for freedom by civilian populations in any country in the world.
Повышение информированности, интереса и понимания
Raising awareness, interest and understanding
Сила заключается в информированности населения.
Previously cities had been seen as a problem, but were now major players at all levels.
Учебные курсы для повышения информированности
Awareness training
Они убеждены в том, что данная программа позволит повысить уровень информированности о важности надлежащего рассмотрения вопросов о промышленной безопасности в их странах.
They were convinced that the programme would increase the awareness of the importance to properly address industrial safety in their countries.
Вторая публикация издана с целью повысить уровень информированности о проблеме инвалидности в регионе и сформулировать руководящие принципы по вопросам инвалидности и занятости.
The second publication aims to promote awareness of the disability situation in the region and provide guidelines on disability and employment issues.
Тем не менее уровень информированности населения о правилах питания остается низким это особенно касается грудного вскармливания и ряда вредных обычаев, касающихся приема пищи.
Nevertheless, the level of nutritional awareness remains low, particularly with regard to breastfeeding and certain harmful nutritional practices.
Все население должно перевести высокий уровень информированности в области экологических проблем в плоскость практических действий и сотрудничества во избежание возможного ущерба окружающей среде.
The entire population has a responsibility to translate its high level of environmental awareness into an appropriate willingness to act and cooperate in avoiding future environmental damage.
Распространение материалов и повышение уровня информированности
Dissemination of materials and awareness raising
Повышение информированности общественности по проблеме беженцев
G. Sensitization and Public Awareness of Refugee Issues
b) Повышение информированности о бюджетном процессе
(b) Enhancing awareness of the budgetary process
d) Повышение информированности о бюджетном процессе.
Enhancing awareness of the budgetary process.
Уровень информированности персонала будет повышаться в рамках общей программы укрепления подотчетности, разработкой которой занимается управление Генерального инспектора, Отдел управления людскими ресурсами и управление Контролера.
Staff awareness will be pursued in the context of an overall accountability awareness initiative being developed by the Inspector General's Office, the Division of Human Rresources Mmanagement, and the Controller's Office.
Целевая группа также завершает подготовку инструментария по информационной безопасности, призванного повысить уровень информированности и приоритетности информационной безопасности среди небольших компаний и компаний развивающихся стран.
The Task Force is also finalizing an Information Security Toolkit aimed at improving awareness and raising the priority of information security amongst smaller companies and companies in developing countries.
Государствам   членам Подкомиссии следует повышать уровень информированности населения, особенно молодежи, о медицинских, социальных и психологических проблемах, которые могут возникнуть в результате злоупотребления запрещенными наркотиками.
States members of the Subcommission should promote awareness, in particular among young people, of the health, social and psychological problems that may result from the abuse of illicit drugs.
В Аккре и Каире были проведены два совместных семинара по меморандумам о договоренности, с тем чтобы повысить уровень информированности полевого персонала о практических методах работы.
Two high level meetings were held, in Rome and Geneva, between the Assistant High Commissioner and the WFP Senior Deputy Executive Director and senior staff of the two organizations.
Этот проект призван повысить уровень информированности о проблемах безработицы и внедрить новые подходы в деле расширения возможностей трудоустройства, переподготовки безработных и в работе служб занятости .
This should raise awareness of unemployment Issues and introduce new approaches to employment promotion, re employment services and training.
5.2 Повышение уровня информированности связь с общественностью
5.2 Awareness communication
повышения информированности о демографических и экологических проблемах.
Further awareness of demographic and environmental issues.
Потому что демократия зависит от информированности граждан.
Because democracy depends on an informed citizenship.
Он надеется, что распространение такой информации среди греческой общественности повысит уровень ее информированности и в дальнейшем не нужно будет вновь поднимать одни и те же вопросы.
He hoped that by relaying such information the Greek public would be better informed and the same issues would not need to be raised again in the future.
Эти положения повышают уровень информированности и участия общественности на каждом этапе разработки того или иного проекта, плана или программы, которые могут оказать воздействие на окружающую среду.
These provisions will boost the provision of information to the public and public participation at each stage of development of a project, plan or programme which has an impact on the environment.
проведение в полицейских подразделениях программ повышения информированности женщин
Of awareness programs for women to integrate the Police Force
повышения уровня информированности населения о важном значении кибербезопасности.
Educate the population about the importance of cybersecurity.
f) повышение информированности о вариантах будущего политического статуса
(f) Heightening of awareness of options concerning future political status
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
12. призывает Управление Верховного комиссара и Отдел по улучшению положения женщин Управления по экономическим и социальным вопросам Секретариата повышать уровень информированности о возможности предоставления государствам участникам технической помощи
12. Calls upon the Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat to enhance awareness of the availability of technical assistance for States parties
В рамках программы подготовки кадров по вопросам Планирования в интересах людей и расширения участия беженцев в разработке и осуществлении программ УВКБ повышается уровень информированности об охране окружающей среды
Through the People Oriented Planning training programme and greater refugee participation in the development and implementation of UNHCR programmes, awareness of environmental conservation is being promoted
Другие национальные мероприятия будут направлены на повышение информированности общественности.
Additional national activities will focus on raising public awareness.
Популяризация проблем инвалидности и повышение информированности в этой области
Promotion and awareness of disability issues
Повышать уровень информированности по таким вопросам, как сбор мусора, повторное использование материалов после вторичной переработки, работа фабрик по производству органических удобрений, обезлесение и восстановление эндемичных видов фауны и флоры.
To broaden the awareness about garbage selection, recycling, organic fertilizer factories, reforestation, reintroduction of endemic species of the fauna and flora.

 

Похожие Запросы : повысить уровень информированности - Уровень информированности о ВИЧ - повысить уровень информированности для - повышения информированности - способствовать информированности - повышение информированности - повышения информированности - повышение информированности - повышения информированности - повышение информированности - повышение информированности - повышение информированности - повышение информированности