Перевод "усилия необходимые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

усилия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

необходимые усилия по подготовке персонала
A number of unavoidable constraints can already be listed
Усилия, необходимые на этапе сразу же после окончания конфликта, зачастую прилагаются слишком медленно.
Efforts in the immediate post conflict phase have often been too slow.
Эти крайне необходимые усилия, тем не менее, удовлетворили лишь малую долю совокупных потребностей.
However, while badly needed, these efforts addressed only a small portion of the total need.
Это, несомненно, позволит системе Организации Объединенных Наций в предельно сжатые сроки мобилизовать необходимые усилия.
This will, no doubt, enable the United Nations system to mobilize on short notice.
Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, могут быть достигнуты только в том случае, если мы все приложим необходимые усилия и пойдем на необходимые уступки.
The Millennium Development Goals are achievable, so long as we all make efforts and concessions.
Правительство Молдовы решительно привержено осуществлению Программы действий и предпринимает в этой связи все необходимые усилия.
The Moldovan Government is strongly committed to the implementation of the Programme of Action and is undertaking all the necessary efforts in this respect.
Со своей стороны, Малайзия прилагает все необходимые усилия для ратификации ДВЗЯИ в самое ближайшее время.
For its part, Malaysia is taking the necessary steps to ratify the CTBT in the immediate future.
Развитые страны согласились поддержать эти усилия, включая увеличение помощи тем государствам, которые осуществляют необходимые реформы.
Developed countries agreed to support those efforts, including increased aid to nations that undertake necessary reforms.
В равной степени необходимо, чтобы промышленно развитые страны предприняли необходимые усилия в соответствии с положениями
The industrialized countries should also make the necessary effort, in accordance with Assembly resolution 47 197,
Таким образом мы можем минимизировать усилия, необходимые для тренировки пользователей и поддержки различного программного обеспечения.
Ln this way we may minimise the efforts necessary for training the users and supporting different software products.
Второй проблемой является нежелание молодых людей рисковать и предпринимать усилия, необходимые для достижения желаемых результатов.
Projects connected with combatting drug addiction, prostitution, crime, violence, aggression toward foreign groups and religious influences. ences.
Следует предпринять все необходимые усилия для прекращения насилия и прежде всего насилия в отношении гражданского населения.
Every effort must be made to halt the violence on the ground, and above all, violence that targets civilians.
Гаитяне должны приложить необходимые усилия, чтобы вновь вступить на путь мира, демократии, правопорядка и устойчивого развития.
Haitians must make the necessary effort to embark once again on the path of peace, democracy, the rule of law and sustainable development.
Для того чтобы мы смогли своевременно разработать необходимые инструменты, следует уже сегодня мобилизовать усилия в этих областях.
They must be mobilized now if we are to develop the tools needed in time.
Одновременно прилагаются усилия к тому, чтобы принять необходимые профилактические меры по защите населения от разрушительной стихии в будущем.
At the same time, efforts have been made to ensure that the necessary preventive measures are put in place to protect their people from such destructive forces in the future.
Мы надеемся, что в целях подлинного осуществления положений Дохийской программы работы, касающихся развития, будут приложены все необходимые усилия.
We expect every effort to be made so that the development dimensions of the Doha work programme can be truly realized.
Он призвал правительство Демократической Республики Конго продолжать прилагать усилия, необходимые для установления его власти во всем районе Итури.
It encouraged the Government of the Democratic Republic of the Congo to take the action needed to establish its authority over the whole of the Ituri district.
Чрезвычайно важны политика и меры, необходимые для создания международного климата, который бы энергично поддерживал усилия в национальном развитии.
Policies and measures needed to create an international environment that is strongly supportive of national development efforts are vital.
Но впервые за всю историю человечества у нас есть необходимые технологии, необходимые ноу хау, необходимые средства, необходимые лекарства, способные сохранить жизни.
But for the first time in history, we have the technology we have the know how we have the cash we have the life saving drugs.
Необходимые средства.
Wherewithal to deliver.
Необходимые Мигранты
Necessary Migrants
Необходимые инвестиции
Investment Needed
Необходимые соглашения
Agreements required
Необходимые меры
Measures to that end
Необходимые действия
Measures to that end
Необходимые мероприятия
Facilities
Необходимые библиотеки
Required Libraries
Необходимые поля
Required Fields
Необходимые атрибуты
Required attributes
Необходимые документы
The Higher Education System
Однако эти усилия оправдали себя, поскольку они позволили задействовать необходимые экспертные знания и обеспечить участие в работе заинтересованных сторон.
The procedure was worth the effort, however, since it was possible to include the necessary expert knowledge as well as the participation of interested parties.
Существуют обнадеживающие признаки возможности достижения скорейшего урегулирования этой проблемы, и мы намерены приложить в этих целях все необходимые усилия.
There are encouraging signs of a speedy solution to this problem being found, and we intend to devote the needed energy to it.
С помощью своих партнеров страна прилагает усилия к тому, чтобы принять необходимые меры, включая разработку проекта закона о сельском хозяйстве.
With the help of its partners, it was endeavouring to take the necessary measures, including the drafting of a law on agriculture.
Ливанское правительство предпринимает большие усилия для выполнения Таифских соглашений и принимает необходимые политические и организационные меры для достижения этой цели.
The Lebanese Government has made great strides in its efforts to implement the Taif Accords, and has taken the necessary political and constitutional measures to achieve this aim.
Очевидно, что для достижения успеха потребуются настойчивые дипломатические усилия, однако необходимые предпосылки для этого уже заложены в формате Мадридского процесса.
To achieve success, we obviously require stalwart diplomatic efforts, but the necessary framework has already been defined by the Madrid process.
В. Необходимые действия
B. Action to be taken
5. Необходимые ограничения
5. Due restraint
США после обеспечения того, что в соответствии с установленными процедурами будут с должной осмотрительностью предприняты необходимые усилия для возмещения этой суммы.
As a result of that review, bad debt provision of 9.0 million was made after ensuring that in accordance with established procedures due diligence was performed that the adequate effort had been made to recover these amounts.
Совет Безопасности практически все наши страны должны быть готовы предпринять все необходимые усилия, с тем чтобы положить конец убийствам и насилию.
The Security Council indeed, all of our countries must be prepared to take whatever action is necessary to ensure that the murders and assassinations cease.
Должны быть предприняты все усилия, для того чтобы предоставить нашей Организации все необходимые средства для эффективного осуществления ею своей важнейшей миссии.
Every effort should be made to provide the Organization with the necessary means to perform its vital mission effectively.
Поэтому на данном решающем этапе я призываю каждого члена Ассамблеи проявить ответственный подход и предпринять необходимые усилия по достижению компромиссного решения.
For this reason, at this crucial stage I appeal to the sense of responsibility of every member of our Assembly so that the necessary efforts can be made to achieve a compromise solution.
Но только потому, что та же информация теоретически зависят не означает, что он будет принимать же необходимые усилия для его извлечения.
But just because the same information is theoretically inferable doesn't mean it will take the same required effort to extract it.
Мы приняли необходимые меры.
We took the necessary measures.
Он вносит необходимые изменения.
He makes necessary changes.
Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги.
Please hand in the necessary papers.

 

Похожие Запросы : усилия, необходимые - необходимые усилия - все необходимые усилия - дополнительные усилия, необходимые - Усилия, необходимые для - необходимые элементы - необходимые документы - необходимые компетенции - необходимые вопросы - необходимые средства - необходимые требования - необходимые меры - необходимые минералы - необходимые задачи