Перевод "усилия по контролю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деятельность по контролю | Monitoring activities |
Участие в них облегчит национальные усилия по контролю и позволит странам участвовать в международной деятельности. | Participation will ease national control efforts and enable countries to participate in international activities. |
По мнению Канады, усилия по контролю над вооружениями и проверке могут внести существенный вклад в достижение этих целей. | In Canada apos s view, efforts to control arms and verification can contribute meaningfully to each of these aims. |
Межправительственная группа по контролю | Intergovernmental Group to Monitor |
Центральные власти, казалось, ощущали неотложную потребность сдержать критику, направленную на его сомнительные усилия по контролю численности населения. | Central authorities seemed to sense an immediate need to quell criticism of its controversial population control efforts. |
Материалы по контролю над наркотиками публикуются Национальной комиссией по контролю над наркотиками и распространяются по стране. | Reading materials on narcotics control are published by the National Narcotics Control Commission and distributed nationwide. |
В последние годы КР значительно опередили односторонние, двусторонние и другие многосторонние усилия по контролю над вооружениями и разоружению. | Unilateral, bilateral, and other multilateral arms control and disarmament efforts have far outpaced the CD in recent years. |
Следовательно, справедливо сказать, что усилия по контролю над вооружениями должны не только сохраняться, но также быть действительно активизированы. | Consequently, it is only right and proper to say that arms control efforts should not only be maintained but must also be reinforced in earnest. |
Руководство по контролю загрязнения атмосферы. | Руководство по контролю загрязнения атмосферы. |
Базельский комитет по банковскому контролю | Basel Committee on Banking Supervision |
Объединенных Наций по контролю над | Fund of the United Nations International Drug Control |
Сотрудник по контролю за прохождением | Documents Control Officer P 4 1 |
Объединенных Наций по контролю над | Drug Control Programme |
Департамент по разоружению и контролю | Department on Disarmament and Export Control |
Менеджер по контролю за качеством | new rich customers Sales administration |
Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами предпринимает заслуживающие всяческого одобрения усилия по координации международной борьбы с наркотиками. | The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) has made commendable efforts to coordinate the international struggle against drugs. |
Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами Международный комитет по контролю над наркотиками | United Nations International Drug Control Programme International Narcotics Control Board |
Национальные стратегии по контролю над наркотиками | National drug control strategies |
Сотрудник по инвентаризационному контролю (ПС 5) | Inventory Control (FS 5) |
Комплексная платформа по контролю и оценке | Integrated Monitoring and Evaluation Framework |
Программа по контролю над наркотическими средствами | Programme International drug control |
по контролю за поставками и перевозками | the Supply and Shipping of Oil and |
программы Организации Объединенных Наций по контролю | Nations International Drug Control Programme for 1993 |
VIII. КОМИТЕТ ПО КОНТРОЛЮ ЗА СНАБЖЕНИЕМ | VIII. PROCUREMENT REVIEW COMMITTEE |
ПРОГРАММЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО КОНТРОЛЮ | II. COORDINATION ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS |
Объединенных Наций по контролю над наркотиками | International Drug Control Programme |
Наций по контролю над наркотическими средствами | Control Programme |
Европейский союз считает, что усилия по контролю над вооружениями и разоружению служат важным вкладом в дело нераспространения оружия массового уничтожения. | The European Union believes that arms control and disarmament efforts make an important contribution to the non proliferation of weapons of mass destruction. |
с удовлетворением отмечая международные усилия, нацеленные на осуществление международных мер по контролю над наркотиками и сокращение масштабов нищеты, обусловленной наркотиками, | Noting with appreciation the international efforts to implement international drug control measures and to reduce drug related poverty, |
Значительно снижая опасность ядерной войны, Договор о нераспространении вносит существенный вклад в международную безопасность и усилия по контролю над вооружениями. | By considerably reducing the risk of nuclear war, the NPT has made a significant contribution to international security and arms control efforts. |
5. Усилия миссии по планированию облегчили работу по созыву первого заседания Совместного комитета по контролю за выполнением условий прекращения огня, которое состоялось в Монровии 13 августа. | 5. The planning mission facilitated the first meeting of the Joint Cease fire Monitoring Committee, which was held at Monrovia on 13 August. |
учитывая усилия правительства территории по контролю за расходами и их сокращению при одновременном продолжении осуществления программы расширения и диверсификации местной экономики, | Aware of the efforts of the Government of the Territory to control and reduce expenditures, while continuing its programme of expanding and diversifying the local economy, |
5. приветствует усилия Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, направленные на осуществление ее мандата, и просит Программу продолжать | 5. Welcomes the efforts of the United Nations International Drug Control Programme to implement its mandate, and requests the Programme to continue |
учитывая усилия правительства территории по контролю за расходами и их сокращению при одновременном продолжении осуществления программы расширения и диверсификации местной экономики, | Aware of the efforts of the territorial Government to control and reduce expenditures while continuing its programme of expanding and diversifying the local economy, |
Усилия по контролю над наркотическими средствами в рамках системы Организации Объединенных Наций не должны ограничиваться МПКНСООН, ВОЗ и некоторыми другими органами. | Drug control efforts within the United Nations system should not be confined to UNDCP, WHO and a few other actors. |
Сотрудник по контролю за передвижениями (ПС 4) | Movement Control Officer (FS 4) |
Дискуссию вел эксперт по контролю качества воды. | The discussion was lead by experts in water quality monitoring. |
Доклад Международного Комитета по контролю над наркотиками | Effects of economic reform policies and foreign debt on the full enjoyment of all human rights |
Группа по бюджету и контролю за расходами | The most significant factor contributing to the variance is a reduction in the cost of information technology services resulting from new contractual arrangements. |
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю | United Nations Observer Mission to Verify |
по контролю за проведением референдума в Эритрее | to Verify the Referendum in Eritrea |
ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПРОВЕДЕНИЕМ РЕФЕРЕНДУМА В ЭРИТРЕЕ | TO VERIFY THE REFERENDUM IN ERITREA |
6. Деятельность по контролю над наркотическими средствами | 6. Drug control activities |
ДОКЛАД МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПОСТАВКАМИ | Report of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю | United Nations International Drug Control Programme |
Похожие Запросы : услуги по контролю - эксперт по контролю - специалист по контролю - по контролю рождаемости - Меры по контролю - обязательства по контролю - комитет по контролю - деятельность по контролю - эксперт по контролю - усилия по - усилия по - усилия по - сотрудник по контролю качества - обязанности по контролю качества