Перевод "Меры по контролю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : Меры по контролю - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Секретариат обязался принять меры по более жесткому контролю. | The Secretariat undertook to introduce closer monitoring action. |
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне СтейтенАйленда. | Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side. |
51. Предлагаемые Чешской Республикой меры по контролю за контрабандным провозом иностранцев включают следующее | 51. Measures suggested by the Czech Republic to control alien smuggling would include the following |
Можно напомнить, что после этого были приняты меры по контролю и ограничению документации. | That development, it may be recalled, was followed by the institution of measures to control and limit documentation. |
резолюцию 59 25), и некоторые государства и региональные рыбохозяйственные организации приняли меры по контролю. | Management of bottom trawling has been considered by the General Assembly (see resolution 59 25) and control measures have been taken by some States and regional fisheries management organizations. |
Существуют меры по контролю над экспортом, и они должны приниматься и выполняться всеми государствами. | Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States. |
Такого рода меры по контролю и инспекции считаются незаменимыми инструментами quot терапевтической дипломатии quot . | The verification and inspections referred to are regarded as indispensable tools of quot curative diplomacy quot . |
Деятельность по контролю | Monitoring activities |
меры по контролю, которые может утвердить Совет ЕС, являются обязательными для всех стран членов ЕС. | The guiding principle of this new classification is the target population by assumptions concerning its risk for substance abuse, but not the overall objective or content of a prevention intervention, as was the case previously. |
Что касается безопасности, то были приняты различные меры, в частности внедрена замкнутая телевизионная система и приняты меры по контролю за доступом. | In the area of security, various measures were implemented, such as closed circuit television and access control measures. |
Были приняты значительные меры по контролю над химикатами, которые могут быть использованы для производства запрещенных наркотиков. | Great steps have been taken in controlling the chemicals that can be used for illicit drug production. |
Значительные и существенные меры по контролю над обычными вооружениями не предпринимались в других регионах, кроме Европы. | Substantive and meaningful conventional arms control measures have not been undertaken in regions other than Europe. |
Следует согласовать более эффективные меры по регистрации существующих запасов плутония, а также по управлению ими и по контролю за ними. | More effective measures to register, manage and monitor existing stocks of plutonium should be agreed upon. |
Межправительственная группа по контролю | Intergovernmental Group to Monitor |
Если МВФ не предоставил бы необходимые средства, то были бы введены жесткие меры по контролю над капиталом. | If the IMF had not delivered the necessary money, severe capital controls would have been imposed. |
3.2 Компетентные государственные службы принимают строжайшие меры безопасности и проводят операции по контролю на пограничных пунктах Королевства. | 3.2 The competent government services implement extremely strict security measures and conduct surveillance operations at the Kingdom's border points. |
Хорошо скоординированная программа сотрудничества на региональном уровне могла бы дополнить и укрепить меры по контролю над наркотиками. | A well coordinated programme of cooperation at the regional level would undoubtedly supplement and strengthen measures of international drug control. |
3. Стороны в полном объеме поддерживают меры по наблюдению и контролю для проверки соблюдения настоящего Соглашения, включая | 3. The Parties shall fully support monitoring and control measures to verify compliance with this Agreement, including |
3. Созданы совместные комиссии, линии прямой связи и приняты другие меры по контролю и наблюдению (статья 1) | 3. Joint Commissions, hot lines, and other monitoring and control measures established (Article I.) |
Материалы по контролю над наркотиками публикуются Национальной комиссией по контролю над наркотиками и распространяются по стране. | Reading materials on narcotics control are published by the National Narcotics Control Commission and distributed nationwide. |
Руководство по контролю загрязнения атмосферы. | Руководство по контролю загрязнения атмосферы. |
Базельский комитет по банковскому контролю | Basel Committee on Banking Supervision |
Объединенных Наций по контролю над | Fund of the United Nations International Drug Control |
Сотрудник по контролю за прохождением | Documents Control Officer P 4 1 |
Объединенных Наций по контролю над | Drug Control Programme |
Департамент по разоружению и контролю | Department on Disarmament and Export Control |
Менеджер по контролю за качеством | new rich customers Sales administration |
Когда промышленно выращиваемых свиней забивают в качестве меры по контролю над заболеванием, то эти свиньи теряют еще меньше. | When intensively reared pigs are shot as a disease control measure, they lose even less. |
Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами Международный комитет по контролю над наркотиками | United Nations International Drug Control Programme International Narcotics Control Board |
Такое реагирование может включать меры по контролю за средой обитания или изменению условий, допускающих размножение и распространение переносчиков заболеваний. | Such responses might include measures to control the habitats or change the conditions that allow the vectors to breed and spread. |
Субрегиональные меры по контролю над вооружениями могут осуществляться и в других частях Европы, если страны региона сочтут это необходимым. | Subregional arms control arrangements could be pursued in other parts of Europe, too, should the countries of a region deem it necessary. |
Национальные стратегии по контролю над наркотиками | National drug control strategies |
Сотрудник по инвентаризационному контролю (ПС 5) | Inventory Control (FS 5) |
Комплексная платформа по контролю и оценке | Integrated Monitoring and Evaluation Framework |
Программа по контролю над наркотическими средствами | Programme International drug control |
по контролю за поставками и перевозками | the Supply and Shipping of Oil and |
программы Организации Объединенных Наций по контролю | Nations International Drug Control Programme for 1993 |
VIII. КОМИТЕТ ПО КОНТРОЛЮ ЗА СНАБЖЕНИЕМ | VIII. PROCUREMENT REVIEW COMMITTEE |
ПРОГРАММЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО КОНТРОЛЮ | II. COORDINATION ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS |
Объединенных Наций по контролю над наркотиками | International Drug Control Programme |
Наций по контролю над наркотическими средствами | Control Programme |
В их число входят, например, разоруженческие меры, применимые к ограниченному кругу вооружений, или меры по контролю за расщепляющимся материалом и системами доставки, применимые только к определенным странам. | This includes, for example, disarmament measures applied to a limited number of weapons, or fissile material controls and delivery system controls applied only to certain countries. |
Кроме того, меры по контролю уже не должны в обязательном порядке требовать согласия некоторых или всех воюющих или конфликтующих сторон. | Furthermore, verification does not necessarily have to be accepted by some or even any of the parties engaged in war or conflict. |
Такие меры в настоящий момент согласовываются на встречах Рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности на Ближнем Востоке. | These are at the moment being negotiated in the talks of the Working Group on Arms Control and Regional Security in the Middle East. |
Правительство Саудовской Аравии приняло меры по борьбе с использованием в террористических целях средств, собранных благотворительными организациями, создав орган по контролю за этими организациями. | His Government had adopted measures to prevent the use for terrorist purposes of funds collected by charities they included the setting up of a regulatory body to supervise all such associations. |
Похожие Запросы : Меры по контролю качества - Меры по контролю затрат - услуги по контролю - эксперт по контролю - усилия по контролю - специалист по контролю - по контролю рождаемости - обязательства по контролю - комитет по контролю - деятельность по контролю - эксперт по контролю - меры по - сотрудник по контролю качества - обязанности по контролю качества