Перевод "Меры по контролю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : Меры по контролю - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Секретариат обязался принять меры по более жесткому контролю.
The Secretariat undertook to introduce closer monitoring action.
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне СтейтенАйленда.
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
51. Предлагаемые Чешской Республикой меры по контролю за контрабандным провозом иностранцев включают следующее
51. Measures suggested by the Czech Republic to control alien smuggling would include the following
Можно напомнить, что после этого были приняты меры по контролю и ограничению документации.
That development, it may be recalled, was followed by the institution of measures to control and limit documentation.
резолюцию 59 25), и некоторые государства и региональные рыбохозяйственные организации приняли меры по контролю.
Management of bottom trawling has been considered by the General Assembly (see resolution 59 25) and control measures have been taken by some States and regional fisheries management organizations.
Существуют меры по контролю над экспортом, и они должны приниматься и выполняться всеми государствами.
Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States.
Такого рода меры по контролю и инспекции считаются незаменимыми инструментами quot терапевтической дипломатии quot .
The verification and inspections referred to are regarded as indispensable tools of quot curative diplomacy quot .
Деятельность по контролю
Monitoring activities
меры по контролю, которые может утвердить Совет ЕС, являются обязательными для всех стран членов ЕС.
The guiding principle of this new classification is the target population by assumptions concerning its risk for substance abuse, but not the overall objective or content of a prevention intervention, as was the case previously.
Что касается безопасности, то были приняты различные меры, в частности внедрена замкнутая телевизионная система и приняты меры по контролю за доступом.
In the area of security, various measures were implemented, such as closed circuit television and access control measures.
Были приняты значительные меры по контролю над химикатами, которые могут быть использованы для производства запрещенных наркотиков.
Great steps have been taken in controlling the chemicals that can be used for illicit drug production.
Значительные и существенные меры по контролю над обычными вооружениями не предпринимались в других регионах, кроме Европы.
Substantive and meaningful conventional arms control measures have not been undertaken in regions other than Europe.
Следует согласовать более эффективные меры по регистрации существующих запасов плутония, а также по управлению ими и по контролю за ними.
More effective measures to register, manage and monitor existing stocks of plutonium should be agreed upon.
Межправительственная группа по контролю
Intergovernmental Group to Monitor
Если МВФ не предоставил бы необходимые средства, то были бы введены жесткие меры по контролю над капиталом.
If the IMF had not delivered the necessary money, severe capital controls would have been imposed.
3.2 Компетентные государственные службы принимают строжайшие меры безопасности и проводят операции по контролю на пограничных пунктах Королевства.
3.2 The competent government services implement extremely strict security measures and conduct surveillance operations at the Kingdom's border points.
Хорошо скоординированная программа сотрудничества на региональном уровне могла бы дополнить и укрепить меры по контролю над наркотиками.
A well coordinated programme of cooperation at the regional level would undoubtedly supplement and strengthen measures of international drug control.
3. Стороны в полном объеме поддерживают меры по наблюдению и контролю для проверки соблюдения настоящего Соглашения, включая
3. The Parties shall fully support monitoring and control measures to verify compliance with this Agreement, including
3. Созданы совместные комиссии, линии прямой связи и приняты другие меры по контролю и наблюдению (статья 1)
3. Joint Commissions, hot lines, and other monitoring and control measures established (Article I.)
Материалы по контролю над наркотиками публикуются Национальной комиссией по контролю над наркотиками и распространяются по стране.
Reading materials on narcotics control are published by the National Narcotics Control Commission and distributed nationwide.
Руководство по контролю загрязнения атмосферы.
Руководство по контролю загрязнения атмосферы.
Базельский комитет по банковскому контролю
Basel Committee on Banking Supervision
Объединенных Наций по контролю над
Fund of the United Nations International Drug Control
Сотрудник по контролю за прохождением
Documents Control Officer P 4 1
Объединенных Наций по контролю над
Drug Control Programme
Департамент по разоружению и контролю
Department on Disarmament and Export Control
Менеджер по контролю за качеством
new rich customers Sales administration
Когда промышленно выращиваемых свиней забивают в качестве меры по контролю над заболеванием, то эти свиньи теряют еще меньше.
When intensively reared pigs are shot as a disease control measure, they lose even less.
Программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами Международный комитет по контролю над наркотиками
United Nations International Drug Control Programme International Narcotics Control Board
Такое реагирование может включать меры по контролю за средой обитания или изменению условий, допускающих размножение и распространение переносчиков заболеваний.
Such responses might include measures to control the habitats or change the conditions that allow the vectors to breed and spread.
Субрегиональные меры по контролю над вооружениями могут осуществляться и в других частях Европы, если страны региона сочтут это необходимым.
Subregional arms control arrangements could be pursued in other parts of Europe, too, should the countries of a region deem it necessary.
Национальные стратегии по контролю над наркотиками
National drug control strategies
Сотрудник по инвентаризационному контролю (ПС 5)
Inventory Control (FS 5)
Комплексная платформа по контролю и оценке
Integrated Monitoring and Evaluation Framework
Программа по контролю над наркотическими средствами
Programme International drug control
по контролю за поставками и перевозками
the Supply and Shipping of Oil and
программы Организации Объединенных Наций по контролю
Nations International Drug Control Programme for 1993
VIII. КОМИТЕТ ПО КОНТРОЛЮ ЗА СНАБЖЕНИЕМ
VIII. PROCUREMENT REVIEW COMMITTEE
ПРОГРАММЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО КОНТРОЛЮ
II. COORDINATION ACTIVITIES OF THE UNITED NATIONS
Объединенных Наций по контролю над наркотиками
International Drug Control Programme
Наций по контролю над наркотическими средствами
Control Programme
В их число входят, например, разоруженческие меры, применимые к ограниченному кругу вооружений, или меры по контролю за расщепляющимся материалом и системами доставки, применимые только к определенным странам.
This includes, for example, disarmament measures applied to a limited number of weapons, or fissile material controls and delivery system controls applied only to certain countries.
Кроме того, меры по контролю уже не должны в обязательном порядке требовать согласия некоторых или всех воюющих или конфликтующих сторон.
Furthermore, verification does not necessarily have to be accepted by some or even any of the parties engaged in war or conflict.
Такие меры в настоящий момент согласовываются на встречах Рабочей группы по контролю над вооружениями и региональной безопасности на Ближнем Востоке.
These are at the moment being negotiated in the talks of the Working Group on Arms Control and Regional Security in the Middle East.
Правительство Саудовской Аравии приняло меры по борьбе с использованием в террористических целях средств, собранных благотворительными организациями, создав орган по контролю за этими организациями.
His Government had adopted measures to prevent the use for terrorist purposes of funds collected by charities they included the setting up of a regulatory body to supervise all such associations.

 

Похожие Запросы : Меры по контролю качества - Меры по контролю затрат - услуги по контролю - эксперт по контролю - усилия по контролю - специалист по контролю - по контролю рождаемости - обязательства по контролю - комитет по контролю - деятельность по контролю - эксперт по контролю - меры по - сотрудник по контролю качества - обязанности по контролю качества