Перевод "условия назначения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : назначения - перевод : условия - перевод : условия - перевод : Условия назначения - перевод : назначения - перевод : условия - перевод : назначения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Условия назначения Исполнительного директора определяются Советом. | The terms and conditions of appointment of the Executive Director shall be determined by the Council. |
IDB.30 Dec.12 Срок и условия назначения Гене рального директора | IDB.30 Dec.12 Terms and conditions of appointment of the Director General |
Назначения на службу и условия работы лиц, находящихся на службе Пакистану, определяются статьей 240 Конституции Пакистана. | Appointments to and the conditions of service of persons in the service of Pakistan are determined by Article 240 of the Constitution of Pakistan. |
Другие критерии и сроки и условия службы для их назначения регулируются соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи. | The other criteria and terms and conditions of service for their appointment shall be governed by the relevant resolutions and decisions of the General Assembly. |
Закон об экспорте товаров двойного назначения определяет условия экспорта товаров двойного назначения, полномочия государственных административных органов по осуществлению экспорта таких товаров, а также права и обязанности экспортеров. | The Law on Export of Dual Use Items defines conditions for export of dual use items, competences of the government administration bodies in the implementation of the export of dual use items, as well as rights and obligations of the exporters. |
В этих разъяснениях следует указать, в частности, сроки назначения и условия службы специальных представителей, а также метод финансирования. | Clarification should include the terms of appointment and conditions of service of the special representatives as well as the method of financing. |
назначения | A 60 50 and Corr.1. |
Назначения | Auto assignment |
Изучались много вариантов задачи рёберной раскраски, в которых условия назначения цвета ребру должны удовлетворять другим условиям, а не сопряжённости. | Many variations of the edge coloring problem, in which an assignments of colors to edges must satisfy other conditions than non adjacency, have been studied. |
Национальные назначения | National assignments |
Каталог назначения | Destination Directory |
URL назначения | Destination URL |
Каталог назначения | Destination folder |
Папка назначения | Destination Folder |
Каталог назначения | Target Folder |
Место назначения | Lowercase destination |
Место назначения | Destination |
Место назначения | Destination |
Место назначения | Information |
Папка назначения | Target folder |
Папка назначения | Target directory |
URL назначения | Destination URL |
Папка назначения | Destination folder |
Файл назначения | Destination File |
Строка назначения | Destination Line |
Номера назначения | Destination Numbers |
медицинского назначения | Medical supplies 200.0 75.0 |
i) Назначения | (i) Appointment |
назначения 60,0 | Quartermaster and general stores 60.0 |
назначения 120,0 | Quartermaster and general stores 120.0 |
Общего назначения | General purpose vehicles |
Пункты назначения. | Destination boards. |
Пункт назначения | And destination |
Проект контракта, в котором указаны срок и условия назначения Генерального директора, пред ставлен в приложении к настоящему документу для рассмотрения Советом. | A draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director General is presented in an annex to the present document for consideration by the Board. |
Конечная цель перемещения, равно как и конечные условия в стране назначения могут быть неизвестны ни самим жертвам, ни службам пограничного контроля. | Neither the victims themselves, nor border officials, may know the ultimate purpose for which transfer is taking place, nor the ultimate conditions existing in the country of destination. |
В правилах процедуры временного Парламента точно определяются функции и условия назначения Генерального секретаря и его помощников, а также круг полномочий Секретариата. | The rules of procedure of the interim Parliament shall specify the functions and conditions of appointment of the Secretary General and his assistants, and the Secretariat's areas of competence. |
порядок назначения наказания за такие преступления, исчисления сроков лишения свободы, а также порядок и условия исполнения наказаний, вводимых вместо смертной казни. | Procedures for fixing penalties for such crimes and calculation of the prison terms, as well as the procedures and conditions for enforcement of the penalties imposed as alternatives to the death penalty. |
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения | Reissued for technical reasons. |
Назначения для заполнений вакансий во вспомогательных органах и другие назначения | Appointments to fill vacancies in subsidiary organs |
НАЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ ВАКАНСИЙ ВО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОРГАНАХ И ДРУГИЕ НАЗНАЧЕНИЯ | APPOINTMENTS TO FILL VACANCIES IN SUBSIDIARY ORGANS AND OTHER APPOINTMENTS |
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения | APPOINTMENTS TO FILL VACANCIES IN SUBSIDIARY ORGANS AND OTHER APPOINTMENTS |
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения | Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments |
Жилищные условия и условия жизни | Housing and living conditions |
Какое место назначения? | What's the destination? |
назначений и назначения | Nomination of twenty members of the Committee for Programme and Coordination |
Похожие Запросы : назначения - условия условия - условия условия - условия