Translation of "conditions hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The IMF recently asked in a report Are bubbly conditions taking hold?
Недавно в своём отчёте МВФ задал вопрос Усиливаются ли благоприятные условия для образования финансовых мыльных пузырей? .
And we also needed to create a character that could hold up under, really, all conditions.
Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
UNDP could only build on conditions related to effectiveness and impact rather than establish overall policy conditions that could hold the country programme in abeyance.
ПРООН в своих решениях может основываться лишь на условиях, связанных с эффективностью и последствиями, но не может устанавливать общие директивные условия, которые могут отсрочить осуществление страновой программы.
In later units, we will see what to do if any of these conditions fail to hold.
Далее мы увидим, что нужно делать если какое либо из этих условий не соблюдается.
Finding conditions for this equation to hold has been one of the major tasks of research in dynamical systems.
Имея какое то задание динамической системы, далеко не всегда можно найти и описать ее траектории в явном виде.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
We sincerely hope that security conditions will quickly be restored so that the Transitional Government can hold elections this year.
Мы искренне надеемся на то, что нормальные условия безопасности будут оперативно восстановлены, что позволит переходному правительству провести выборы в этом году.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
There can be no meaningful reconstruction or appropriate conditions to hold elections without security (Europe already contributes 200 million annually to reconstruction).
Не может быть никакой многозначительной реконструкции или соответствующих условий для проведения выборов без укрепления безопасности (Европа уже тратит 200 миллионов в год на реконструкцию).
Hey yo, hold up, hold up.
Хэй йоу, погоди, погоди!
Hold it, hold it, I say!
Стой, говорю! Ладно уж!..
Hold on, hold on, stop it.
Ой, хоть бы они остановились!
Hold onto means ... hold onto it.
Подержаться значит подержаться .
Hold on there. Hold on now.
Успокойтесь, парни, хватит!
Hold your fire. Hold your fire.
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу.
OK, fellas, hold it, hold it!
Вот она. Дайте снять! Не держите меня!
Hold it a minute, hold it!
Подождите!
Perfect. Hold it, Hold it now.
Отлично, не двигайся.
Hold her! Hold her tight, boy!
Назад!
Hold up, hold up, this is serious.
Погоди, погоди, это уже серьёзно.
All right, hold on, hold on ... Communist!
Хорошо, погодите, погодите...
Hold on, hold on. Just a minute.
Подожди, минутку.
Just hold me. Hold me once more.
Да, да, обними меня ещё раз.
Get a hold, any kind of hold.
Зацепись за чтонибудь.
Hold
Продолжить при ошибке.
Hold
Приостановить
Hold
Приостановить
Hold?
Что?
Hold!
Стойте!
Hold...
Остановись...
Conditions
Соединение
Conditions
Условия
That's unfair! I said, Hold it, hold it.
Это нечестно! Я сказал, Стойте, стойте.

 

Related searches : Conditions Must Hold - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold - Product Hold - Hold Ground - We Hold - Were Hold - Hold Captive