Перевод "успешное выполнение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выполнение - перевод : выполнение - перевод : выполнение - перевод : выполнение - перевод : успешное выполнение - перевод : успешное выполнение - перевод : успешное выполнение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Успешное выполнение миссии было широко разрекламировано.
The mission was successful and widely publicized.
Мы весьма признательны ему за успешное выполнение этой задачи.
We are very grateful to him for having successfully met that challenge.
22. Успешное выполнение Десятилетия требует планирования и эффективной координации.
22. The Decade required effective planning and coordination.
Положительное число означает успешное выполнение с одним или более предупреждениями.
A positive number means successful execution with one or more warnings.
Такое поведение совершенно очевидно ставит под угрозу успешное выполнение Соглашения Гавернорс Айленд.
Such behaviour clearly jeopardizes the success of the Governors Island Agreement.
Необходимы ресурсы, которые обеспечат успешное и эффективное выполнение Организацией Объединенных Наций координирующей роли.
Resources are needed to ensure that the United Nations can fulfil its coordinating role successfully and efficiently.
В работе сессий Национальной конференции прослеживается общее стремление делегатов обеспечить успешное выполнение дорожной карты .
A common desire among the delegates to ensure the success of the road map was evident throughout the successive sessions of the National Convention.
Успешное выполнение решений этой Конференции будет полностью зависеть от финансовых ресурсов, выделяемых для их осуществления.
A successful follow up to that Conference would rely heavily on financial resources for the implementation of its findings.
Приостановить выполнение сценария, пока действие не возвратит успешное состояние. Укажите название любого поддерживаемого действия устройства INDI.
Pause script execution until action returns with OK status. The action can be the name of any INDI property supported by the device.
Бюджетные ограничения и условия quot интифады quot действительно поставили под вопрос успешное выполнение БАПОР своего мандата.
Operating under budgetary constraints amid the intifadah has indeed challenged the successful carrying out of UNRWA apos s mandate.
Специальный комитет придает огромное значение работе этого Специального комитета и рассчитывает на скорое и успешное выполнение его мандата.
The Special Committee attaches great importance to the work of the Ad Hoc Committee and looks forward to the early and successful completion of its mandate.
Но достижению этой цели должна способствовать выработка правовых режимов, обеспечивающих успешное выполнение нами наших обязанностей как попечителей этих ресурсов.
But this goal must be facilitated by the development of legal regimes to ensure that we successfully carry out our duties as trustees of those resources.
Ясно, что успешное выполнение Программы действий будет зависеть от дальнейших политических и практических обязательств представленных в этой Ассамблее государств.
It is clear that successful implementation of the Programme of Action will depend on the continuing political and practical commitment of the States represented here in the Assembly.
Успешное соединение.
Successful connected.
Крайне важно обеспечить операции по поддержанию мира соответствующими информационными инфраструктурами, чтобы гарантировать безопасность персонала и успешное выполнение сотрудниками их задач.
Providing appropriate information backstopping for peacekeeping operations was essential for ensuring the safety of staff and the success of missions.
Мы хотели бы воздать должное Генеральному директору Агентства, а также сотрудникам его Секретариата за успешное выполнение возложенных на них обязанностей.
We wish to pay a tribute to the Director General of the Agency, as well as to its secretariat, for the way in which they have acquitted themselves of their duties.
Принятие сегодняшней резолюции означает успешное выполнение мандата Специального комитета против апартеида, который был создан Генеральной Ассамблеей 6 ноября 1962 года.
With the adoption of today apos s resolution, we mark the successful fulfilment of the mandate of the Special Committee against Apartheid, which was established by the General Assembly on 6 November 1962.
Из этого замечания вытекают два соображения во первых, необходимо безотлагательно обеспечить успешное выполнение повестки дня в области развития, согласованной в Дохе.
Two ideas followed from this observation first, a successful conclusion to the Doha Development Agenda was needed urgently.
Из этого замечания вытекают два соображения во первых, необходимо безотлагательно обеспечить успешное выполнение повестки дня в области развития, согласованной в Дохе.
Thus, the São Paulo Consensus and the Millennium Agenda were speaking in unison. Two ideas followed from this observation firstly, a successful conclusion to the Doha Development Agenda was needed urgently.
Главным приоритетом должно стать успешное выполнение решений ЮНКТАД XI с заострением внимания на областях, в которых организация способна внести реальный вклад.
The first priority should be the successful implementation of the outcomes of UNCTAD XI, focusing on areas where the organization could really make a difference.
Успешное выполнение Боннского соглашения не должно означать прекращение участия международного сообщества в делах Афганистана  напротив, международная деятельность должна перейти на новый этап.
The successful conclusion of the Bonn Agreement should not mean the end of the international community's engagement in Afghanistan rather, it should constitute the beginning of a new phase of international commitment.
Неприсоединившиеся страны тепло приветствуют только что принятую Ассамблеей резолюцию 48 258 А, которая ознаменовала собой успешное выполнение задач, порученных Специальному комитету против апартеида.
The non aligned countries warmly welcome resolution 48 258 A, just adopted by the Assembly, which signifies the successful conclusion of the mandate entrusted to the Special Committee against Apartheid.
Я приложу все усилия для использования полномочий, предоставленных мне странами членами, чтобы воплотить наше видение целей устойчивого развития, которые опираются на успешное выполнение ЦРТ.
I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.
Выполнение
Implementation
Выполнение
Run
Выполнение
Execution
Выполнение
Toolbars folder
Выполнение
Progress
Выполнение
Progress
Выполнение
Change Font...
Выполнение
Execution
Выполнение
Exec
выполнение
executing
Выполнение...
Progress...
Выполнение
Type
Выполнение
Constraint End
Выполнение
Implementation
Нехватка профессиональной компетентности никогда не запрещала индусам оставаться в своей касте, а успешное выполнение своих обязанностей, аналогичным образом, не являлось критерием для сохранения политиками влиятельных постов.
Lack of vocational competence never barred Indians from remaining in their caste, and how well one performs in political office is, likewise, not a criterion for politicians to continue in positions of power.
Выполнение Соглашения
Implementation of the Agreement
Выполнение рекомендаций
Follow up
Приостанавливает выполнение
Pauses the execution. This action is only enabled when the commands are actually executing.
Остановить выполнение
Stop
Выполнение программы
Running program
Пошаговое выполнение
Step
Подтвердите выполнение
Confirm execution

 

Похожие Запросы : успешное выполнение задания - успешное сотрудничество - успешное применение - успешное сотрудничество - успешное мероприятие - успешное завершение - успешное достижение - успешное обращение - успешное решение - успешное приобретение - успешное размещение - успешное обсуждение