Перевод "успешно удалось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
успешно - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : успешно удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : успешно - перевод : удалось - перевод : успешно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К удивлению многих, Австрии удалось успешно возобновить войну. | To the surprise of many, Austria managed to renew the war successfully. |
Мы успешно сформировали многопартийную демократию в Мозамбике успешно начали экономические реформы нам удалось подписать Общее соглашение об установлении мира. | We have successfully established multiparty democracy in Mozambique we have successfully embarked on economic reforms and we have successfully concluded the General Peace Agreement. |
как вы видите по фотографиям после операции, нам удалось успешно восстановить их. | And you can see in the images afterward, we've managed to reconstruct her successfully. |
Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков. | Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs. |
Хотя нам и удалось успешно сократить темпы роста населения, пока задача выполнена только наполовину. | Although we have successfully brought the population growth rate down, the task is only half complete. |
ћистер 'икс, вам удалось успешно помешать мне, поставив единственное преп тствие, которого не предусмотрел. | The gauges are falling fast. |
Однако нападение на город было успешно отражено юным королём Арафором, и катастрофы тогда удалось избежать. | However, the City was successfully defended by the young King Araphor and disaster was averted. |
Если правительству Буша и удалось успешно контролировать какие либо двусторонние взаимоотношения, то это были отношения с Индией. | India, presumably, will not be one of them. If there is one bilateral relationship that the Bush administration is seen to have handled successfully, it is that with India. |
Если правительству Буша и удалось успешно контролировать какие либо двусторонние взаимоотношения, то это были отношения с Индией. | If there is one bilateral relationship that the Bush administration is seen to have handled successfully, it is that with India. |
Г н Йессен Петерсен успешно выполняет свои функции в Косово, благодаря чему уже удалось достичь положительных результатов. | Mr. Jessen Petersen has a firm grip on the job in Kosovo, as has already been demonstrated by the good results achieved. |
quot В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества. | In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community. |
Успешно! | Success |
Успешно | Success |
Успешно | Success |
Успешно. | Succeeded. |
успешно | success |
успешно | succeeded |
Успешно? | Did she succeed? |
Успешно? | Any luck? |
Успешно? | A success? |
Успешно! | Success! |
В Китае, например, Клинтон удалось успешно договориться о программе сотрудничества между двумя странами, направленного на борьбу с изменением климата. | The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit. In China, for example, Clinton successfully established an agenda for the two countries to work together on climate change. |
В Китае, например, Клинтон удалось успешно договориться о программе сотрудничества между двумя странами, направленного на борьбу с изменением климата. | In China, for example, Clinton successfully established an agenda for the two countries to work together on climate change. |
Также в течение этого периода Вы поручали моей делегации различные обязанности, которые, я надеюсь, нам удалось выполнить достаточно успешно. | During this period, too, you have delegated responsibilities to my delegation which I hope we were able to discharge reasonably well. |
Ей удалили правую челюсть и основу черепа. как вы видите по фотографиям после операции, нам удалось успешно восстановить их. | And you can see in the images afterward, we've managed to reconstruct her successfully. |
Завершено успешно. | Success. |
Успешно проверено. | Successfully verified. |
Успешно подписано. | Signing succeeded. |
Успешно зашифровано. | Encryption succeeded. |
Успешно подписано | Signing successful |
Успешно зашифровано | Encryption successful |
Успешно разъединено. | Successful disconnected. |
соединён успешно | already connected |
Успешно ли? | But was that successful? |
В 1936 году на летних Олимпийских играх в Берлине американской сборной не удалось выступить столь же успешно, как четыре года назад. | Four years later at the 1936 Summer Olympics he was a member of the American team which was eliminated in the first round of the 1936 tournament. |
Германия успешно сотрудничает со странами получателями, в частности с Турцией, и ей уже удалось существенно снизить стоимость услуг по переводу средств. | Germany is successfully working together with recipient countries, in particular with Turkey, and has significantly reduced the cost of remittances. |
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно, и в прошлом году нам удалось запустить сайт с первой интернет версией системы | But I'm happy to say it's actually going really well. And last year we were able to release the first website version of Wolfram Alpha. |
Лечение идёт успешно. | The treatment is going successfully. |
Операция прошла успешно. | The operation was successful. |
Операция прошла успешно. | The surgery was successful. |
Операция прошла успешно. | The surgery was a success. |
Переговоры прошли успешно. | The negotiation was successful. |
Тестовый полет, успешно. | The flight was successful. |
И весьма успешно. | This is an act. |
Файлы считаны успешно. | Files successfully extracted. |
Похожие Запросы : удалось успешно - успешно реализован - успешно применяется - успешно отписались - прошел успешно