Перевод "устойчивая модель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
модель - перевод : модель - перевод : модель - перевод : устойчивая модель - перевод : модель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Устойчивая | A stable currency |
Но, в более долгосрочной перспективе, новая американская модель развития на самом деле гораздо более устойчивая, чем старая модель, так называемая от правительства к правительству . | But, over the longer term, the new US model of development is actually far more resilient and sustainable than the old government to government model. |
Устойчивая энергия сегодня | Energi Berkelanjutan Mulai Sekarang |
iv) устойчивая реконструкция | (iv) Sustainable redevelopment |
устойчивая водохозяйственная политика. | Sustainable water management policies. |
устойчивая водохозяйственная политики, | Sustainable water management policies |
Подпрограмма 5 Устойчивая энергетика | Subprogramme 5 |
УСТОЙЧИВАЯ ЭНЕРГЕТИКА И ТОРГОВЛЯ | Activities of the UNECE Committee on Sustainable Energy of Interest to the |
Вот наиболее устойчивая конформация. | So this is the most stable conformation. |
Устойчивая строительная политика требует | A sustainable buildings policy needs to tackle all of these barriers. |
Устойчивая структура потребления и туризм | Sustainable consumption and tourism |
Наблюдалась устойчивая динамика их увеличения. | The increase in those indicators was steady. |
Устойчивая компания это не собрание человеческих ресурсов . | A sustainable company is not a collection of human resources. |
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти. | This is perhaps the most enduring feature of American power. |
Устойчивая низкая зимняя межень, местами река замерзает. | In winter the river has low water, and sometimes freezes. |
Скажем, появилась новая бактерия, устойчивая к антибиотикам. | Say a new super bug has emerged. |
На протяжении 1 июля образовалась устойчивая структурная организация. | Throughout July 1, steady structural organization ensued. |
Модуль услуг 6 Устойчивая энергетика и изменение климата | Service Module 6 Sustainable energy and climate change |
Модуль услуг 6 Устойчивая энергетика и изменение климата | Service module 6 Sustainable energy and climate change |
Для обеспечения устойчивого лесопользования необходима устойчивая рабочая сила. | The European Commission (Leonardo da Vinci programme) is invited to provide the database of the forestry Leonardo programmes (products, programmes currently in use and new requests). |
Реальность это просто иллюзия, хотя и очень устойчивая. | The reality it's just an illusion, albeit a very persistent . |
Самая устойчивая, потому что метильные группы максимально удалены. | It's the most stable because the carbon the methyl groups, are as far away from each other as possible. |
Однако сейчас мы видим, как формируется более устойчивая тенденция. | But now we can see a more consistent trend developing. |
d) Подпрограмма 4. Устойчивая энергетика 537 200 долл. США | (vi) Ad hoc and emerging drug control and crime challenges activities will also address newly emerging drug control and crime issues. |
Устойчивая сельскохозяйственная практика и почвозащитное земледелие способствуют хранению углерода | C. Sustainable farm management practices and conservation agriculture to foster carbon storage |
Наблюдается устойчивая тенденция увеличения количества женщин на государственной службе. | A steady trend of increasing numbers of women in State service is being observed. |
Устойчивая неприязнь к текстовым задачам характеризует 99 моих школьников. | There's an aversion to word problems, which describes 99 percent of my students. |
Вот модель ВВС. Военная модель. | The Air Force version here we have a military version. |
Только устойчивая поддержка США и международного сообщества поможет избежать этого. | To prevent this will require sustained support from the US and the international community. |
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия. | A viable international financial system requires a mechanism to keep imbalances in check. |
Модель | scene |
Модель | Model |
Модель | Model |
Модель | Address Book location |
Модель? | Model? |
Модель | Модель |
Модель... | The subject... |
Другая модель, обобщающая модель Гильберта случайного графа, это модель случайного скалярного произведения. | Another model, which generalizes Gilbert's random graph model, is the random dot product model. |
Явно гордясь данным сдвигом, он сказал Газете.ru И эта динамика устойчивая. | Clearly proud of this shift, he told Gazeta.ru, The trend is stable. |
Единственным путем продвижения в направлении демократии является прогрессивная и устойчивая демократизация. | The only way to advance towards democracy is progressive and sustained democratization. |
Это единственная во всей популяции устойчивая бактерия, которую не убивает вирус. | And there's only one in this whole population that's resistant, that's not killed by the virus. |
Как там видится энергия, по настоящему устойчивая и без углеродных соединений? | What is the future of truly sustainable, carbon free energy? |
Эта модель известна как Модель Крамера ' простых. | This is known as the Cramér model of the primes. |
GEDCOM модель GEDCOM использует lineage linked модель данных. | GEDCOM model GEDCOM uses a lineage linked data model. |
Различие между прошлым, настоящим и будущим есть всего лишь чрезвычайно устойчивая иллюзия. | Difference between the past, present, and future is nothing but an extremely widespread illusion. |
Похожие Запросы : устойчивая бизнес-модель - устойчивая производительность - Устойчивая инновация - устойчивая мобильность - устойчивая экономика - устойчивая прибыль - устойчивая упаковка - устойчивая работа - устойчивая энергия - устойчивая рентабельность - устойчивая экономика - устойчивая основа - устойчивая поддержка - устойчивая компания