Перевод "уступал часть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : уступал часть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) цедент не уступал дебиторскую задолженность ранее другому цессионарию и | (b) The assignor has not previously assigned the receivable to another assignee and |
В офисных приложениях незначительно уступал Pentium II, Celeron и K6 2. | The Pentium II was basically a more consumer oriented version of the Pentium Pro. |
До 1987 г. клуб не уступал победу в данном соревновании никому. | This is the reason why the club colours of the two clubs are identical. |
Ему не уступал Таштего из воинственного индейского племени, охотник из страны бизонов. | Next was Tashtego, the Indian from a great warrior race of red men... come to hunt whale instead of buffalo. |
Химик ни в чем не уступал оппоненту, но секундная расслабленность на исходе матча привела к обидному голу и фиаско. | Khimik was in no way inferior to its opponent, but a moment of inattentiveness at the end of the match led to the bitter goal and a fiasco. |
Этот показатель незначительно уступал показателю роста численности населения в период с 1984 по 1992 год, который равнялся 4,3 процента. | This was a slightly lower increase than the 4.3 per cent between 1984 and 1992. |
Медицинская часть Авиационная часть Часть аэродромного обслуживания | Medical 485 27 13 21 15 14 575 |
GT R не уступал таким автомобилям, как Toyota 1600 GT5, Isuzu Bellett GTR, Mazda Familia (R100) и Capella (RX 2) и даже Porsche. | The C10 raced against many cars including the Toyota Corona 1600GT (RT55), Isuzu Bellett GTR, Mazda Familia (R100) Capella (RX 2) even Porsche. |
Иногда есть часть 1, часть 2, часть 3. | Sometimes there s a part 1, part 2, part 3. |
передняя часть , задняя часть ., двери | Name of testing station and ATP type approval test report number |
Практическая часть это часть экзамена. | The practical skill is giving CPR. |
Ну, часть Шекспир, часть я. | Half Shakespeare and half me. |
Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. | Rear end, owner. Rear end wins. |
Часть первая Нидерланды (европейская часть Королевства) | Part One Netherlands (European part of the Kingdom) |
Задняя часть, хозяин задняя часть выигрывает. | Rear end, owner. Rear end wins. |
Ты часть её, она часть тебя. | You're part of it and it's part of you. |
34.9 Несмотря на вышеуказанные явления и их негативные последствия для качества жизни населения региона, промышленный сектор стран с более диверсифицированной экономикой с годами уступал свои позиции. | 34. Notwithstanding the above elements and their negative consequences for the quality of life of the population of the region, the production sector in the more diversified economies has languished over the years. |
Часть. | Curop. |
Часть | Part |
Часть | Chapter |
Часть | Chunk |
Вы видите, используя эту часть, мыслящую часть, медленную часть мозга используя её. | You see, using this bit, the thinky bit, the slow bit of the brain using that. |
Эта часть её внешности часть её личности. | It s part of her look part of her identity. |
Читайте также часть 1 и часть 2. | Read parts one and two. |
(Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть отверг. | So he made some of it known to her, and held back some. |
Часть в раю и часть в аду. | A party will be in the Garden, and a party in the Blaze. |
Часть в раю и часть в аду. | And warn of the Day of Assembling, of which there is no doubt, when a party will be in Paradise (those who believed in Allah and followed what Allah's Messenger SAW brought them) and a party in the blazing Fire (Hell) (those who disbelieved in Allah and followed not what Allah's Messenger SAW brought them). |
(Пророк) часть (сказанного) подтвердил, А часть отверг. | 'Aishah), and Allah made it known to him, he informed part thereof and left a part. |
Часть в раю и часть в аду. | A host will be in the Garden, and a host of them in the Flame. |
Она имеет действительную часть и мнимую часть. | It has a real part and an imaginary part. |
Если сравнивать с Sopwith Camel, то S.E.5a уступал в маневренности и компоновке вооружения (что, из за постоянных проблем с синхронизатором на Camel, не являлось сильным недостатком). | Like the other significant Royal Aircraft Factory aircraft of the war (B.E.2, F.E.2 and R.E.8) the S.E.5 was inherently stable, making it an excellent gunnery platform, but it was also quite manoeverable. |
По важности турнир не уступал чемпионату мира и серии соревнований World Matchplay и, более того, привлекал к себе больше внимания, поскольку в нём принимал участие Джо Дэвис. | The News of the World Championship was the premium snooker tournament of the 1950s and widely considered as being more important than the world championship due to the involvement of Joe Davis. |
Часть линз поставляет Carl Zeiss, часть производит Cosina. | Some ZM lenses are manufactured in Germany by Zeiss, others in Japan by Cosina. |
В то же время часть людей, часть политиков | В то же время часть людей, часть политиков |
В 47 играх он набрал 50 очков (15 голов и 35 передач), причём к четырнадцатой игре он с 26 очками по результативности в команде уступал лишь Джо Сакику. | He scored 50 points (15 goals and 35 assists) in 47 games, including a 14 game run in which he scored 26 points and was second in scoring for the Nordiques, behind Joe Sakic. |
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ | VOLUME ONE PART I |
Часть I | Part I |
Часть II | Part II |
Часть III | Part III |
Часть IV | Part IV |
Часть V | Part V |
Часть VI | Part VI |
Часть VII | Part VII |
Часть VIII | Part VIII |
Часть Х | Part X |
Похожие Запросы : уступал работа - уступал работа - он уступал - уступал церебральные вены - не является уступал - часть часть - уступал вены щитовидной железы