Перевод "уступить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Уступить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уступить? | The old man quit? |
Уступить номер? | Give it up? Why we... |
Прошу уступить хоть малость. | I am asking to have something knocked off, if only a trifle.' |
Кому то придётся уступить. | Something's got to give. |
Хотите уступить этому подлецу? | Wanna let that scum win? |
Пришлось уступить ей место. | I had to give her my place. |
Как ты могла уступить ему? | How could you give up everything that matters? |
Мы не можем уступить без борьбы. | We can't give up without a fight. |
Или может быть я должен уступить? | Or maybe I should give in. |
И теперь я должен уступить им. | And now I must bow to it. |
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть | The King of Jordan calls on president Assad to relinquish power |
Скоро я могу уступить и немного подремать. | I may give up soon and just nap instead. |
Предрассудки должны уступить место эмпатии, а отчужденность уважению. | Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect. |
Я согласен уступить вам ее за 30 долларов... | Well, I thought maybe if you'd give me 3o for her... |
Им придется либо отклонить эту тенденцию, либо уступить ей. | They will either reject this trend, or succumb to it. |
Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе. | It sought this change because it believed firms would not hire people they could never fire. |
Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе. | Massive industrial action forced the government to back down. |
В большинстве случаев мы были вынуждены уступить их требованиям. | In most cases we had to give in to their demands. |
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации. | In a situation like this, there is nothing for it but to give in. |
Ну, теперь вы все сказали, извольте уступить мне место. | Now that you have said everything if you'll give me instead. |
Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям? | Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities? |
Вкус, поразивший вас сегодня, спешит уступить место свежему гастрономическому приключению. | The particular flavour that strikes you today will soon be replaced by a fresh gastronomic adventure. |
Я готов уступить Вам этот казенный вексель за 1000 луидоров. | I will give up my rights to the treasure if you give me 1,000 louis. |
Изза недостойного поведения жены, я должен буду уступить натиску конкурентов. | Besides, is my wife worth giving a fortune to my competitor? |
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. | Merkel s now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. |
Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности. | Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety. |
Непонимание и страх других должны уступить место уважению, диалогу, пониманию и терпимости. | Misunderstanding and fear of the other must be replaced by respect, dialogue, understanding and tolerance. |
Вообще, значение знака уступи дорогу вы должны уступить дорогу тем, кто справа. | Well the meaning of yield is You must yield the right of way. |
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам. | This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions. |
Например, чтобы побудить компании оставаться в Нидерландах, голландцы готовы уступить по вопросам налогообложения. | To encourage companies to locate in the Netherlands, for example, the Dutch are willing to bargain on taxes. |
С другой стороны платформа повторяет отказ Хамас уступить даже дюйм исторической земли Палестины. | On the other hand, the platform repeats Hamas s refusal to relinquish even an inch of historic Palestine. |
Черную женщину арестовали только за то, что она отказалась уступить место белому мужчине. | A black lady was arrested because she refused to offer her seat to a white man. |
14 декабря 1571 года Анна вынуждена была уступить требованию своего супруга о разводе. | On 14 December 1571 Anna had to sign their consent to the final separation from her husband. |
Что касается проблемы экологической устойчивости, то пустые обещания должны уступить место решительным действиям. | In regard to environmental sustainability, empty promises had to be replaced by decisive action. |
Такие встречи в конечном итоге могли бы уступить место более официальным межправительственным контактам. | Such workshops could be the precursor of more formal, intergovernmental meetings, and could contribute to regional stability by creating an atmosphere conducive to productive consultations. |
Если менеджеры отдалены от акционеров, они могут легче уступить работникам более крупный кусок пирога. | If managers are only loosely tied to shareholders, they could more willingly give up a bigger share of the pie to labor. |
Также там не в ходу такие банальные вещи, как уступить дорогу инвалиду в лифте. | Obvious things, such as giving wheelchairs priority in lifts, are not commonplace there. |
Норвегия контролировала все эти острова до 1266 года, когда ей пришлось их уступить Шотландии. | Norway controlled all these islands until 1266, when they were ceded to Scotland. |
В обмен на французскую военную помощь, Пьемонт должен был уступить Ниццу и Савойю Франции. | In exchange for French military assistance, Piedmont was to cede Nice and Savoy to France. |
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? | 'What was your business, women,' he said, 'when you solicited Joseph?' |
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? | He said What was the matter with you when ye solicited Yusuf against himself! |
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? | (The King) said (to the women) What was your affair when you did seek to seduce Yusuf (Joseph)? |
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? | He said, What was the matter with you, women, when you tried to seduce Joseph? |
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? | Thereupon the king asked the women What happened when you sought to tempt Joseph? They said Allah forbid! |
Он спросил у этих женщин Что значат эти настояния заставить Иосифа уступить вашим желаниям? | He (the king) (then sent for those women and) said What happened when ye asked an evil act of Joseph? |
Похожие Запросы : уступить место - уступить право - уступить место - уступить землю - уступить дорогу знак - уступить дорогу для - должен уступить дорогу - уступить за вознаграждение - уступить право собственности