Перевод "утешительный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А часы, полагаю, он тебе оставил как утешительный приз? | I suppose he gave you the watch as a consolation prize? |
Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз. | I didn't win, but at least I got a consolation prize. |
Он удостоился многих наград, но все они выглядели как утешительный приз. | It won lots of awards. But it felt like a booby prize. |
Как утешительный приз для всех нас, моя жена Ноэлль придумала эту футболку Тёмная энергия это хит сезона . | As a consolation prize to the rest of us, my wife Noelle came up with this T shirt, Dark energy is the new black. |
Правда Барросо предложил Барро символическое звание вице президента комиссии, но это всего лишь утешительный приз, который никого не сможет одурачить. | True, Barroso offered Barrot the symbolic title of Commission Vice President, but this is a mere consolation prize that doesn't fool anyone. |
Оправдав Сербию по главному обвинению, Международный суд предложил Боснии утешительный приз , подтвердив, что убийства в Сребренице носили характер геноцида заключение, уже вынесенное Международным трибуналом по бывшей Югославии. | Having absolved Serbia from the principal crime, the ICJ offered a sort of consolation prize to Bosnia, affirming that the killings in Srebrenica had the character of genocide a conclusion already reached by the ICTY. |
По две лучших команды из каждой группы вышли в две полуфинальные группы по четыре команды, а нижние две команды были отправлены в утешительный полуфинал за места с 9 го по 16 ое. | The top two teams in each group advanced to the semifinals in two pools of four, while the lower two teams were sent to a consolation semifinal for 9th through 16th place. |
Похожие Запросы : утешительный приз - дают утешительный - утешительный раунд