Перевод "дают утешительный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утешительный - перевод : утешительный - перевод : дают утешительный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А часы, полагаю, он тебе оставил как утешительный приз? | I suppose he gave you the watch as a consolation prize? |
Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз. | I didn't win, but at least I got a consolation prize. |
Он удостоился многих наград, но все они выглядели как утешительный приз. | It won lots of awards. But it felt like a booby prize. |
Как утешительный приз для всех нас, моя жена Ноэлль придумала эту футболку Тёмная энергия это хит сезона . | As a consolation prize to the rest of us, my wife Noelle came up with this T shirt, Dark energy is the new black. |
Десять дают! | Yes we have 10,000! |
Макароны дают! | Come on, they're giving the pasta! |
Коровы дают нам молоко, а куры дают нам яйца. | Cows give us milk and chickens give us eggs. |
Во дают пацаны! | Once again, these guys rock it out. |
Коровы дают молоко. | Cows supply milk. |
Коровы дают молоко. | Cows give milk. |
Молоко дают коровы. | Milk comes from cows. |
Овцы дают шерсть. | Sheep give us wool. |
Некоторые дают пожертвования | Some people will give some money |
Они дают доказательства. | 'They make certain points. |
Помои там дают! | I pity the guy who snitched. |
Макароны не дают! | They won't give the pasta! |
Дают, если положено. | Certainly, if it's accrued. |
Дают Севильского цирюльника . | The Barber of Seville is on. |
Правда Барросо предложил Барро символическое звание вице президента комиссии, но это всего лишь утешительный приз, который никого не сможет одурачить. | True, Barroso offered Barrot the symbolic title of Commission Vice President, but this is a mere consolation prize that doesn't fool anyone. |
Водоросли дают кораллам сахар а кораллы дают водорослям питательные вещества и защиту. | And the algae give the corals sugar, and the corals give the algae nutrients and protection. |
За убийство меньше дают. | Even for murder a shorter term is given. |
Коровы дают нам молоко. | Cows give us milk. |
Коровы дают нам молоко. | Cows provide us with milk. |
Пчёлы дают нам мёд. | Bees provide honey for us. |
Овцы дают нам шерсть. | Sheep provide us with wool. |
Они не дают пройти. | They are in the way. |
Они не дают проехать. | They are in the way. |
Когда они дают концерт? | When will they give a concert? |
Пчёлы дают нам мёд. | Bees provide us with honey. |
Колонны дают прочную основу. | Columns provide a solid foundation. |
Они ничего не дают. | They give nothing. |
Они дают нам лекарства. | They give us medicines. |
Дают бери, бьют беги. | If something is given to you then take it. If you are beaten, then run away. |
Какие лекарства тебе дают? | What drugs are they giving you? |
Пищу дают иногда нерегулярно. | Food was sometimes served on an irregular basis. |
Те дают нам жизнеобеспечения. | Those give us life support. |
Видеоигры дают наглядный пример. | Video games give us obvious examples. You turn the wheel left in a racing game, and go that direction. |
Они дают определение системе. | They define what the system is. |
Они дают кучу такого. | They give a bunch of it. |
Minecraft, вам дают мир. | Minecraft, you're given a world. |
Дают деру как крысы! | They're fleeing like rats! |
Теперь они дают молоко? | They give milk now? |
Они дают мне силу. | Their strength, warmth. |
Здесь не дают отдохнуть? | What kind of place is this, anyway? I haven't sat down yet. |
Как это не дают? | What do you mean? |
Похожие Запросы : утешительный приз - утешительный раунд - дают скидки - дают стимул - дают надежду - результаты дают - аргументы дают - дают обязательство - дают мощность - дают разъяснения - принципы дают - дают вдохновение