Перевод "утилизация химических отходов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утилизация - перевод : утилизация - перевод : утилизация химических отходов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предотвращение или уменьшение производства отходов и их вредности Утилизация отходов.
Prevention or reduction of waste production and its harmfulness Recovery of waste.
Есть одна проблема утилизация отходов и безработица.
One problem waste handling and unemployment.
У нас есть утилизация отходов в школах.
We have composting in all of our schools.
Неправильная утилизация и переработка отходов в Индии не редкость.
It is not as if India is new to 'improper' disposal and recycling of E waste.
Утилизация отходов является одной из главных экологических проблем Тихоокеанского региона.
Waste management is one of the major environmental issues within the Pacific region.
Утилизация отходов. Каждый заканчивает свои книги о рациональном природопользовании и экологизации идеей о переработке отходов.
Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling.
b) сжигание химических отходов нехватка объектов
(b) Chemical waste incineration lack of facilities
Перед утверждением главы III Утилизация отходов с заявлением выступил представитель Японии.
Before the approval of chapter III, Management of waste , a statement was made by the representative of Japan.
Организация ликвидации химических отходов (Швейцария) 186 660
Management of chemicals (Switzerland)
С другой стороны, утилизация отходов пластиковой упаковки незначительна (на уровне около 5 ).
On the other hand, recycling of plastic waste packaging is low, at about 5 .
И нам нужно составить все это вместе. У нас есть утилизация отходов в школах.
And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools.
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ утилизация касается, как правило, промышленных отходов, чему причиной экономические факторы.
Strong economic incentives alone can only go so far in driving forward improved industrial waste management. They must be supported by a well designed regulatory and institutional framework.
с) как организовать хранение химических отходов, полученных в процессе уничтожения
(c) How to store chemical waste from destruction
), порошковой металлургии, очистке и утилизации отходов химических комбинатов, охране окружающей среды.
), powder metallurgy, cleaning and recycling of wastes of chemical plants, the protection of the environment.
а) предотвращение незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ и химических продуктов и отходов
(iv) Governments studying the potential for the use of economic instruments at the international or global level to advance internalization within relevant industries of the costs to national Governments of sound chemicals management programmes and associated activities
93. Утилизация отходов является одним из важных направлений деятельности ВОЗ, особенно в отношении малых островных развивающихся государств.
93. Management of wastes is a major area of concern for WHO, with particular reference to small island developing States.
Программы в области утилизации химических веществ и отходов и в области экологической демократии
Programmes in chemicals, waste and environmental democracy
устойчивое городское развитие (доступ к таким основным услугам, как водоснабжение и санитария, утилизация отходов, транспорт и энергетика), градостроительная планировка)
Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy urban planification).
Слом утилизация демонтаж судов
Ship breaking recycling dismantling
По этой причине утилизация пластика может представлять большую сложность в сравнении с другими видами отходов, такими как стекло или бумага.
Table 8.6. shows that the composition of municipal waste by weight is fairly similar in Belgrade, Bishkek and Dnipropetrovsk.
мы будем прилагать усилия к предотвращению незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ, а также химических продуктов и отходов
Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3 14 June 1992 (United Nations publication, Sales No.
На плотно населенных городских территориях больше возможностей для эффективного предоставления услуг многоквартирные жилые дома, отопление, общественный транспорт, сбор и утилизация отходов.
Dense urban areas can benefit from more efficient provision of services such as multi apartment housing, heating, collective transport, or waste collection and treatment.
Они составляют целостную правовую базу для всестороннего регулирования применения химических веществ и утилизации опасных отходов.
They form an integrated legal framework for the integral management of chemicals and hazardous wastes.
Правило 110.22 Продажа утилизация имущества
Sale disposal of property
Утилизация и или ликвидация (удаление)
Alternatively, number each page and indicate whether there is a page following (e.g. Continued on next page or End of SDS ).
Экосистемам и здоровью человека также угрожает незаконная трансграничная перевозка токсичных материалов, химических веществ и опасных отходов.
The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health.
Сложность проблемы химического загрязнения и повсеместное распространение химических веществ требуют активного организационного сотрудничества в области экологически безопасного управления порядком использования токсичных химических веществ и удаления отходов.
The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes.
Он также предусматривает, что утилизация опасных отходов должна осуществляться в соответствии с условиями и стандартами, определяемыми в положении о введении в действие этого закона.
It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act.
В свою очередь, любая неформальная утилизация отходов, например, изъятие неуполномоченными лицами ценных товаров с наземных свалок и или общественных частных мусорных баков должна пресекаться.
In turn, any informal waste recycling, e.g. extraction of valuable goods from landfills or public private waste bins by non authorised persons should be suppressed.
Кроме того, повторное использование конструкций и утилизация отходов в результате сноса старых строений могли бы существенно снизить спрос на ресурсы при строительстве новых зданий.
In addition, recycling and reuse of construction and demolition waste could significantly reduce the demand for resources in the construction of buildings.
В рамках МРПТХВ организованы две программы для осуществления целого ряда мероприятий в отношении химических веществ и вредных отходов.
With IRPTC, the two programmes carry out many activities regarding chemicals and hazardous wastes.
Служба будет уделять также должное внимание ландшафту, почве, качеству воды, а также вопросам удаления животноводче ских и химических отходов.
The Service will also pay due regard to landscape, soil, and water quality, and the disposal of animal and chemical waste.
Утилизация была завершена 30 ноября 2009 года.
Final recycling was completed effective 30 November 2009.
Очистка сточных вод, утилизация и повторное использование
Waste water treatment, recycling and reuse
РАЗДЕЛ 13 Утилизация и или ликвидация (удаление)
A10.2.13 SECTION 13 Disposal considerations
b) предоставление технической информации, касающейся создания в каждой из стран региона объектов по сжиганию химических, промышленных и бытовых отходов
(b) To provide technical information on the establishment of chemical, industrial and domestic waste incineration facilities in each country in the region
По мере роста промышленного сектора увеличился сброс химических и щелочных отходов с расположенных на суше и на море источников.
As our industrial sectors have expanded, chemical dumping and leaching from land based and marine sources have increased.
Утилизация бытовых отходов определенного типа, например, пластика и старой электрической и электронной техники и сжигание с регенерацией энергии требует наличия новейших технических возможностей и значительных финансовых ресурсов.
The use of recycled municipal plastic waste in a new product often requires the sorting and separation of waste plastic into different plastic types. Thus, recycling of plastic can be more difficult than for other waste materials such as glass and paper.
выражая глубокую обеспокоенность по поводу сброса Израилем высокотоксичных радиоактивных и химических отходов в Средиземное море, и особенно в территориальные воды Ливана,
Condemns Israel's continued occupation of the Arab Palestinian territories, the Syrian Golan, and parts of southern Lebanon, including the Shabaa Farms, as an obstacle to the sustainable development of the Arab citizens of the occupied Arab territories.
Приоритетными областями, которые нуждаются в незамедлительных действиях, являются загрязнение почвы и грунтовых вод, а также места захоронения химических и радиоактивных отходов.
Priority areas in need of remedial action are fuel contaminated soil and groundwater, and chemical and radioactive waste sites.
ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ
15 February 2005
27 июля его завели в порт Генуи, где пройдет утилизация.
It arrived at port on 27 July, after a 4 day journey.
Проблемы местного уровня (утилизация отходов или горнодобывающая деятельность), а так же менее обоснованные и изученные проблемы (устойчивое управление природными ресурсами или со хра не ние биоразнообразия) были и остаются менее приоритетными.
Problems more local in nature (e.g. waste management or mining activities) or less clearly defined (e.g. sustainable management of natural resources or protection of biodiversity) were, and remain, less of a priority.
Отсутствие общепринятой политики по уменьшению или восстановлению отходов Неконтролируемый сброс отходов Отсутствие надлежащей переработки опасных отходов Проблемы нелегального трансграничного передвижения отходов Нелегальный импорт опасных отходов.
No widespread reduction or recovery policy for waste Uncontrolled waste dumping No sound treatment of hazardous waste Problems with illegal transboundary movement of waste Illegal imports of hazardous waste.
симулятор химических реакций
simulations of chemical reactions

 

Похожие Запросы : утилизация отходов - утилизация отходов - утилизация отходов - утилизация отходов - утилизация отходов - утилизация отходов - утилизация отходов - Контейнер химических отходов - неконтролируемая утилизация отходов - Утилизация электронных отходов - утилизация бытовых отходов - Надлежащая утилизация отходов - утилизация электронных отходов - утилизация ядерных отходов