Перевод "участие акционеров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
участие - перевод : участие - перевод : участие акционеров - перевод : участие - перевод : участие акционеров - перевод : участие акционеров - перевод : участие акционеров - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Защита акционеров | Protection of shareholders |
Коэффициенты акционеров | Ask your bank to know which ratios they want you to compute. |
Роль акционеров | Role of the shareholders |
Встреча акционеров состоялась. | The shareholder's meeting was held. |
Значимость роли акционеров | The importance of the shareholders |
Где письма акционеров? | Where are the letters from the stockholders? |
Нам нужны имена акционеров. | We want to know the names of the participants. |
В. Собственность и права акционеров | Ownership and shareholder rights |
Проект статьи 11 Защита акционеров | Draft article 11 Protection of shareholders |
Ежегодное собрание акционеров объявляется открытым. | The annual meeting of the stockholders is hereby declared in session. |
Где она взяла список акционеров? | Where did she get the stockholders list? |
Борьба за права акционеров в России | The Fight for Shareholder Rights in Russia |
О, у нас есть список акционеров. | Well, we have a stockholders list. |
Нам не нужны советы от акционеров. | We don't want suggestions from the stockholders. |
Мисс Шотгрейвен, список акционеров. Да, да. | Miss Shotgraven, the stockholders list. |
Например, сегодня днём у акционеров собрание. | The stockholders are having a meeting this afternoon. |
И, когда проходило следующее собрание акционеров... | And when the next stockholders' meeting rolled around... |
Реестр акционеров AMP один из крупнейших в Австралийском союзе, большинство из акционеров проживают в Австралии и Новой Зеландии. | AMP has one of Australia s largest shareholder registers, with most shareholders living in Australia and New Zealand. |
), оставщиеся 0,5 находились в руках мелких акционеров. | The other 0.5 were in the hands of small shareholders. |
В действительности, они что то вроде акционеров. | They're really just kind of stakeholders. |
От имени этих акционеров Я голосую за . | Speaking for these stockholders, I say, Aye. |
Знаете, это было моё первое собрание акционеров. | You know, this was my first stockholders' meeting. |
Амелия, где я могу взять имена акционеров? | Amelia, how can I get hold of some of the names of the stockholders? |
Я прилагаю доверенность для следующего собрания акционеров. | I am enclosing my proxy for the next stockholders' meeting. |
Более того, проблема не только в том, что долговременных акционеров обманывают краткосрочные агенты даже у акционеров имеются агентские проблемы. | Moreover, the problem is not just that long term shareholders are shafted by greedy short term agents even the shareholders have agency problems. |
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. | One set of concerns arises from the perspective of shareholders. |
Завод и сейчас является одним из акционеров предприятия. | Brandt Co., and changed its name to Automotive Factory No. |
Он также был одним из акционеров Pink TV. | He was also one of the shareholders of Pink TV, before withdrawing. |
Такая информация представляет особый интерес для миноритарных акционеров. | This information is of particular interest to minority shareholders. |
Четыре раза в год, плюс ежегодное собрание акционеров. | Four times a year, plus the annual stockholders' meeting. |
Дерзость, ExxonMobil должна была бы очень обеспокоить ее акционеров. | Posisi ExxonMobil yang tidak memiliki rasa malu seharusnya sangat mengkhawatirkan pemegang sahamnya. |
Начальное предложение было отклонено правлением ICI и большинством акционеров. | The initial bid was rejected by the ICI board and the majority of shareholders. |
Член руководства и заведующая группой по вопросам учреждений акционеров | Principal and head of Institutional Equity Group |
От акционеров не потребуется никаких дополнительных субсидий для ЛИАТ. | No further subventions to LIAT would be required from shareholders. |
Как и прежде, имена основных акционеров остались в секрете. | Just as before, the primary stockholders remained secret. |
Благодаря бдитель ности акционеров качество продукции булочнойпекарни NIKES остается безупречным. | Owing to the vigilance of the shareholders, the quality of the Nikes bakery products has always remained beyond reproach. |
В акционерных соглашениях и учредительных документах огова риваются права акционеров. | Shareholders' agreements and corporate foundation documents give shareholders certain rights. |
Решающий фактор успешной реструктуризации это обязательства администрации и акционеров. | The most critical key to a successful restructuring is the commitment of the management and the shareholders. |
Да? Ты один из самых крупных акционеров этой компании. | You're one of the largest stockholders in the Public Transit Company. |
взможно будет лучше, если меньшинство акционеров позаботиться о нас | Maybe we'd better let this minority stockholder in just to take care of us. |
Она попросила меня представлять ее интересы на собрании акционеров. | She's asked me to represent her. However, we need be in no hurry to leave. |
Эта девушка типичный акционер, идущий на ежегодное собрание акционеров. | This young lady is a typical stockholder... on her way to attend the annual stockholders' meeting. |
Через минуту мы увидите, как проходит типичное собрание акционеров. | In a moment, you'll see how a typical stockholders' meeting operates. |
О, что я с этим сделаю на собрании акционеров! | Boy, what I could do with this at a stockholders' meeting. |
Нельзя опираться на демократию акционеров как единственную систему корпоративного контроля. | We cannot rely on shareholder democracy as our only system of corporate control. |
Похожие Запросы : акционеров, - список акционеров - затраты акционеров - список акционеров - реестр акционеров - защита акционеров - услуги акционеров - облегчение акционеров - совет акционеров - доходы акционеров - Ассоциация акционеров