Перевод "участие молодежи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

участие - перевод : участие - перевод : участие молодежи - перевод : участие - перевод : молодежи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Участие молодежи в жизни общества крайне важно.
Youth participation is essential.
Участие молодежи станет ключевым поддерживающим элементом стратегии.
Young people's participation will be a key supporting strategy.
В этой связи предусматривается участие детей и молодежи.
The participation of children and young people was built into the consultations.
Участие молодежи в деятельности гражданского общества полезно во многих отношениях.
Youth participation in civil society activities is beneficial in many ways.
Среди ключевых приоритетов этой политики можно назвать участие молодежи в процессе принятия решений, неформальное образование и занятость молодежи.
Among the key priorities of this policy are the participation of youth in decision making, non formal education and youth employment.
Активное участие в организации творческих коллективов молодежи, проведении конкурсов, викторин, выставок детей и молодежи совместно с Министерством культуры и информации Туркменистана принимает Союз молодежи Туркменистана.
Together with the Ministry of Culture and Information, the Turkmen Youth Union plays an active role in organizing arts clubs for young people and holding competitions, quizzes and exhibitions for children and young people.
Коста Рика выступает за активное участие молодежи на национальном и международном уровнях.
Costa Rica is in favour of active participation by young people at the national and international levels.
Участие молодежи в разработке и осуществлении стратегий и политики должно активно поощряться
The participation of youth in the design and implementation of strategies and policies should be actively encouraged
С падением тоталитаризма в Литве активизировалось участие молодежи в общественной жизни государства.
With the failure of totalitarianism in Lithuania, youth took an active part in the public life of the state.
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи.
Francis will visit Brazil in July to attend World Youth Day.
Они также пообещали продолжать свои попытки изменения политической повестки и поощрения участие молодежи.
They have also vowed to continue their efforts to modify the political agenda and encourage youth participation.
Участие молодежи является компонентом национальной программы для молодежи, что обусловлено ее способностью действовать и тем, что такое участие необходимо для эффективного анализа ее положения, поскольку молодые люди являются участниками национального развития.
The participation of young people is a component of the national youth programme, because of their capacity for action and because such participation is needed for an effective assessment of their situation, as they are actors in national development.
Участие молодежи в деятельности ООН Хабитат можно было бы расширить путем привлечения правительствами молодежи или молодежных подкомитетов к работе этих национальных руководящих органов.
The engagement of youth in the work of UN Habitat can be further advanced through the inclusion by Governments of youth or a youth subcommittee within those national steering organs.
В этой связи мы поддерживаем все более активное участие молодежи в решении касающихся ее вопросов.
In that regard, we support the increased participation of youth in issues that affect them.
В своих резолюциях Генеральная Ассамблея также рекомендует обеспечивать непосредственное участие молодежи в процессах принятия решений.
General Assembly resolutions also recommend that young people be directly involved in decision making processes.
Демократизация систем образования и участие молодежи в планировании образования также признаются в качестве важных целей.
The democratization of educational systems and youth participation in educational planning are also considered to be important goals.
В просвещении молодежи и родителей по вопросам гигиены и здравоохранения активное участие принимают общественные организации.
Voluntary organizations play a significant role in educating young people and parents about hygiene and health care.
Участие в этой инициативе под эгидой министерства по делам образования, молодежи и культуры принимали семь школ.
Seven schools have been participating in that initiative under the auspices of the Ministry of Education, Youth and Culture.
Работа Организации Объединенных Наций  это процесс, и поэтому значительное участие молодежи невозможно обеспечить, не призывая государства направлять делегатов от молодежи для участия в отдельных заседаниях Генеральной Ассамблеи.
The work of the United Nations is a process, and hence meaningful youth participation cannot be achieved by the invitation to nations to send youth delegates to attend one off meetings of the General Assembly.
Кроме того, если мы хотим, чтобы участие молодежи было не просто формальным, должностные лица Организации Объединенных Наций самого высокого уровня должны вступить в реальный диалог с представителями молодежи.
Additionally, if the participation of youth is to amount to more than mere tokenism, officials at the highest levels of the United Nations must engage youth delegates in meaningful dialogue.
В соответствии с призывом Всемирной программы действий, касающейся молодежи, обеспечивать полное и эффективное участие молодежи в жизни общества и в процессе принятия решений в 2001 году в Хорватии был создан и зарегистрирован Национальный совет по делам молодежи.
Consistent with the call of the World Programme of Action for Youth for full and effective participation of youth in the life of society and in decision making, a National Youth Council was initiated and registered in Croatia in 2001.
А. Компонент 1 участие молодежи в деятельности органов ООН Хабитат и форумах на глобальном, национальном и местном уровнях
Component 1 youth participation in UN Habitat organs and forums at global, national and local levels
Для поиска путей решения глобальных экологических проблем большое значение имеет также участие молодежи, в частности, обеспечение ее занятости.
The participation of youth, including through youth employment, is also vital to finding solutions to global environmental problems.
Риана Калота, Министерство молодежи и спорта, отдел молодежи
Essential aspects and future prospects of youth policy in Romania by Riana Calota, Ministry for Youth and Sports, Romania
Роль молодежи
The role of youth
Отходов молодежи.
Waste of youth.
Проблемы молодежи
Youth policy situations in Europe
В то время как пожилые люди принимают активное участие в движении, интерес молодежи к этому вопросу становится все меньше.
While elders have been active in the movement, the youth s interest in the movement has been fading.
Участие молодых людей в процессах принятия решений является одной из приоритетных областей повестки дня Организации Объединенных Наций для молодежи.
The participation of young people in decision making processes is one of the key priority areas of the United Nations agenda on youth.
Участие молодежи в процессе принятия решений на субнациональном и национальном уровнях всегда поощрялось как одно из направлений национальной политики.
Youth participation in sub national and national decision making processes has always been encouraged as a matter of national policy.
Участие женщин и молодежи в процессе принятия решений могло бы быть расширено за счет соответствующих законодательных и административных мер.
Participation of women and youth in decision making could be enhanced through appropriate legislative and administrative measures.
Вовлечениенеорганизованных групп молодежи и их активное участие в программах , преграды на пути молодежных обменов и предложения по их устранению.
When all educational requi rements have been conside red, this still does not remove all obstacles which make youth exchanges more diffi cult or prevent them entirely.
37. Цели Всемирного года молодежи, который проходил в 1985 году, по прежнему сохраняют свою актуальность расширять участие молодежи в жизни общества и поощрять внесение ею вклада в дело мира и развитие.
37. The goals of the International Youth Year in 1985 were still valid to enhance the participation of youth in society and to encourage their contribution to peace and development.
Участие представителей молодежи в этих прениях дает нам возможность услышать ее мнение и ознакомиться с ее опытом из первых рук.
The participation of youth representatives in this debate has given us the opportunity to hear them and listen to their experience at first hand.
В 2001 году Председателю этого Совета было предложено принять участие в работе группы экспертов по проблемам молодежи, созданной президентом Хорватии.
In 2001, the President of the Council was invited to participate in the Croatian President's expert group for youth.
Руководители общин, старейшины в деревнях, добровольцы из числа молодежи и другие гражданские группы принимали заметное участие в кампаниях гражданского просвещения.
Community leaders, village elders, youth volunteers and other civilian groups were visibly involved in civic education campaigns.
3. Подготовка к празднованию десятой годовщины Международного года молодежи участие, развитие и мир, которая будет отмечаться в 1995 году, дает возможность гарантировать и усилить роль молодежи в области экономического прогресса и развития.
3. The preparations for the tenth anniversary of quot International Youth Year Participation, Development, Peace quot , which would be celebrated in 1995, offered an opportunity to safeguard and promote the role of young people in economic progress and development.
Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи предоставил субсидии Совету по делам молодежи Азии, Союзу молодежи арабских стран, Латиноамериканскому центру по делам молодежи и Всеафриканскому движению молодежи в целях содействия развитию такого сотрудничества.
The United Nations Youth Fund made grants to the Asian Youth Council, the Arab Youth Union, the Latin American Centre on Youth and the Pan African Youth Movement to facilitate such cooperation.
Дворец Молодежи, Москва.
Дворец Молодежи.
Настала эпоха молодежи.
The age of youth is here.
Предпринимательская деятельность молодежи
Youth Entrepreneurship
Возможности занятости молодежи
C. New employment opportunities
Выступления представителей молодежи
Presentation by youth representatives
МЕР, КАСАЮЩИХСЯ МОЛОДЕЖИ
AND SUITABLE FOLLOW UP IN THE FIELD OF YOUTH
Проблемы молодежи Молдовы
Youth policy situations in Europe

 

Похожие Запросы : развитие молодежи - благосостояния молодежи - напрасный молодежи - напрасный молодежи - беспокойный молодежи - численность молодежи - образование молодежи - молодежи питьевой - проблемы молодежи - молодежи когорты - дух молодежи - Министерство молодежи - активность молодежи