Перевод "учитывая контекст" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контекст - перевод : контекст - перевод : учитывая контекст - перевод : учитывая - перевод : учитывая - перевод : контекст - перевод : учитывая контекст - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А контекст, что такое контекст? | And context, what is really context? |
Контекст | Background |
Контекст | Context |
Контекст! | Context! |
Исторический контекст | History |
Контекст важен. | Context is important. |
Международный контекст | 1.1 The international context |
Политический контекст | The political context |
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ | This included, in particular, priorities, timing and indicators. |
Контекст развития | Development context |
Контекст шаблона | Template Context |
Контекст изменился. | The context has changed. |
Теряется контекст. | They lose the strategy. |
О поведении человека будь то в рабочем месте контекст, маркетинговый контекст, изменение контекста или поведение краудсорсинг контекст. | About human behavior, whether that in a workplace context, a marketing context, a crowdsourcing context or behavior change context. |
Контекст оказался утерян. | Context has been lost. |
Наш космический контекст | Our Cosmic Context |
А. Контекст исследования | Context of the study |
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ | The global FDI environment |
Институциональный контекст ПРООН | The UNDP institutional context |
В. Основной контекст | Underlying context |
Энергетический контекст Канады | The energy context in Canada |
Качественные данные контекст | immigration ethnicity (i.e. emergence of new drug use patterns among immigrants that may affect local supply) |
Вопросы о сфере применения и материально правовых положениях тесно взаимосвязаны, и поэтому их следует рассматривать в большей степени учитывая общий контекст. | Questions of scope and substance are linked and should therefore be considered more in context. |
Контекст и направленность ССП | Context and orientation of the MTSP |
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ 5 | Trends 5 |
Краткосрочные перспективы Глобальный контекст | The short term outlook Global context |
Политический контекст и управление | Political context and governance |
Исторический и институциональный контекст | Historical and institutional context |
1.2 Общий политический контекст | 1.2 General political context |
Предложения создают контекст словам. | Sentences bring context to the words. |
Контекст имеет жизненно важное значение. | Context is vital. |
Subha рисует широкий контекст ситуации | Subha adds |
Институциональный контекст и оперативные условия | Institutional context and operating environment |
Контекст, извлеченные уроки и обоснование | Context, lessons learned and rationale |
Политический контекст и ожидания бурундийцев | The political context and the expectations of the Burundians |
А. Контекст компиляции и обобщения | A. Context for compilation and synthesis |
A. Контекст компиляции и обобщения | A. Context for compilation and synthesis |
Это интересный контекст, дополняющий фреску. | There's a nice compliment that exists there. |
Но необходимо смотреть на контекст. | But you need to look at context. |
Пока я не понимаю контекст. | I don't know what the context is yet. |
ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ И НОВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ | POLICY CONTEXT AND CHALLENGES |
Напротив, в понимании Уругвая, акт пожертвования не порождает последствий, касаясь скорее коммерческой сделки, учитывая его характер, его контекст и связанные с ним намерения . | For Uruguay, on the other hand, the act did not have the effect of a donation, but rather involved a commercial transaction, in view of its nature, its context and its intended purpose . |
Учитывая тот факт, что каждый муниципалитет является единственным в своем роде образованием, в решениях следует учитывать разнообразные обстоятельства и факторы, обусловливающие местный контекст. | Because each municipality represents a single case solutions have to take into account the diversity of circumstances and factors conditioning the local context. |
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. | After 40 years, the context has changed radically. |
Конечно же, именно контекст создавал различия. | It was, of course, the context that made the difference. |
Похожие Запросы : учитывая этот контекст - низкий контекст - организационный контекст - профессиональный контекст - работая контекст - городской контекст - пространственный контекст - контекст рынка