Перевод "учредить награду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
учредить награду - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Награду. | The Palms. |
Награду? | l figured you were after the reward. Reward? |
Участники рекомендовали учредить этот фонд. | The participants recommended the establishment of this fund. |
Комитет рекомендует учредить эту должность. | The Committee recommends acceptance of this post. |
учредить Комиссию, имеющую следующие характеристики | To establish a Commission whose terms of reference shall be as follows |
23. Учредить центральноамериканский экологический фонд. | 23. To create a Central American Environment Fund. |
Получите награду. | Get paid. |
Получите награду. | Complete the video. |
Предлагается учредить 39 дополнительных временных должностей. | It is proposed to establish 39 additional temporary posts. |
Комитет рекомендует учредить испрашиваемую должность медработника. | The Committee recommends approval of the request for the Medical Officer post. |
Секретариату было поручено учредить этот комитет. | The secretariat was given responsibility for establishing the committee. |
Учредить для жертв терроризма систему компенсации. | A system of compensation for the victims of terrorism should be established. |
1. Учредить Фонд помощи Республике Таджикистан. | 1. To establish a Fund for Assistance to the Republic of Tajikistan |
Поэтому он предложил учредить Международную компенсационную комиссию. | It therefore proposed the establishment of an international compensation commission. |
Важно без дальнейших проволочек учредить эти органы. | It is important that these bodies be established without further delay. |
Елена выиграла награду. | Helen has won the prize. |
Том заслужил награду. | Tom deserved the prize. |
Том заслужил награду. | Tom deserved the award. |
Король назначил награду. | The King put out a reward. |
И даровал им Аллах награду ближайшей жизни и прекрасную награду будущей. | Wherefore Allah vouchsafed unto them the reward of the World, and the excellent reward of the Hereafter. |
И даровал им Аллах награду ближайшей жизни и прекрасную награду будущей. | So Allah gave them the reward of this world, and the excellent reward of the Hereafter. |
И даровал им Аллах награду ближайшей жизни и прекрасную награду будущей. | So God gave them the reward of this world, and the excellent reward of the Hereafter. |
И даровал им Аллах награду ближайшей жизни и прекрасную награду будущей. | Thereupon Allah granted them the reward of this world as well as a better reward of the World to Come. |
И даровал им Аллах награду ближайшей жизни и прекрасную награду будущей. | So Allah gave them the reward of the world and the good reward of the Hereafter. |
Таким образом, Комитет рекомендует учредить эти 18 должностей. | The Committee therefore recommends the establishment of these 18 positions. |
Мы также высоко оцениваем намерение учредить Фонд демократии. | We also highly appreciate the move to establish a Democracy Fund. |
Планируется учредить специальный центр, призванный заниматься случаями насилия. | A special centre was to be established to deal with cases of violence. |
4.2 Министры решили учредить миссию СБСЕ в Таджикистане. | 4.2 The Ministers decided to establish a CSCE mission to Tajikistan. |
11. Поэтому Генеральный секретарь предложил учредить целевой фонд. | 11. The Secretary General therefore proposed to establish a trust fund. |
Ты должен получить награду. | You shall have a reward. |
Том получил награду посмертно. | Tom received the award posthumously. |
Она получила награду Kerrang! | It won the Kerrang! |
Вот животное получает награду. | Here, the animal gets its food reward. |
Теперь мы повысим награду. | Now we move the payoffs. |
И каждый получит награду. | I started it tomorrow, but will finish yesterday |
Правоверные получат награду за веру, награду за богобоязненность, награду за выполнение повелений Аллаха, награду за соблюдение Его запретов. Возможно, что под двойным вознаграждением подразумевается, что одна награда будет следовать за другой. | And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
Правоверные получат награду за веру, награду за богобоязненность, награду за выполнение повелений Аллаха, награду за соблюдение Его запретов. Возможно, что под двойным вознаграждением подразумевается, что одна награда будет следовать за другой. | God is Forgiving and Merciful. |
учредить контрольный орган, отвечающий за выполнение резолюций и обязательств | Establishment of a monitoring body on the implementation of resolutions and commitments |
Как указано ниже, предлагается учредить четыре должности категории специалистов. | V.72 The establishment of four Professional posts is proposed as set out below. |
1. постановляет учредить пост Верховного комиссара по правам человека | 1. Decides to create the post of the High Commissioner for Human Rights |
Для этого потребуется учредить должность уровня заместителя Генерального секретаря. | In order to do so, the creation of a post at the level of Under Secretary General would be required. |
а) постановляет учредить пост Верховного комиссара по правам человека | (a) Decide to create the post of the High Commissioner for Human Rights |
Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат. | There's a proposal to actually put together an institute. |
Я сказала Я получу награду , потому что мне никогда в жизни не присуждали награду. | I said, I'm going to win an award, because I had never won an award in my entire life. |
Каждый из них получил награду. | Each of them was given a prize. |
Похожие Запросы : учредить суд - учредить организацию - учредить должность - учредить комитет - учредить миссию - учредить комитет - учредить институт - учредить программу - награду сертификат - в награду - получить награду - получить награду - дать награду - заработал награду