Перевод "учредить миссию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

учредить миссию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

4.2 Министры решили учредить миссию СБСЕ в Таджикистане.
4.2 The Ministers decided to establish a CSCE mission to Tajikistan.
Правительство Гватемалы и НРЕГ попросили Организацию Объединенных Наций учредить такую контрольную миссию, которая сегодня обсуждается.
The Government of Guatemala and the URNG have requested the United Nations to establish this verification mission which we are considering today.
В этой связи было принято решение учредить новую миссию СБСЕ и одновременно направить туда экспертов высокого уровня.
Thus it was decided to establish a new CSCE mission, and at the same time to send high level experts.
4. Стороны соглашаются просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций учредить миссию по проверке соблюдения соглашения, принимая во внимание следующее
4. The Parties agree to ask the Secretary General of the United Nations that the mission for the verification of the agreement be established with the following in mind
Совет Безопасности в своей резолюции 858 (1993) от 24 августа 1993 года постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ).
The Security Council, by its resolution 858 (1993) of 24 August 1993, decided to set up the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG).
402. В апреле 1991 года Совет Безопасности в резолюции 690 (1991) постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС).
402. In April 1991, the Security Council decided, in resolution 690 (1991), to establish a United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO).
2. В этой связи Стороны договариваются просить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций учредить миссию по проверке прав человека и соблюдению обязательств, содержащихся в соглашении.
2. In this context the Parties agree to request the Secretary General of the United Nations to organize a mission for the verification of human rights and of compliance with the commitments of the agreement.
рассмотрев с этой целью доклад Генерального секретаря от 30 сентября 1991 года (S 23097), в котором предлагается учредить Передовую миссию Организации Объединенных Наций в Камбодже,
quot Having considered, to this end, the report of the Secretary General proposing the establishment of a United Nations Advance Mission in Cambodia (S 23097),
ссылаясь, в частности, на резолюцию 858 (1993) от 24 августа 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ),
Recalling in particular resolution 858 (1993) of 24 August 1993, in which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG),
Имею честь сослаться на резолюцию 867 (1993) Совета Безопасности от 23 сентября 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ).
I have the honour to refer to Security Council resolution 867 of 23 September 1993 by which the Council decided to establish a United Nations Mission in Haiti (UNMIH).
Имею честь сослаться на резолюцию 872 (1993) Совета Безопасности от 5 октября, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
I have the honour to refer to Security Council resolution 872 (1993) of 5 October by which the Council decided to establish the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR).
ссылаясь, в частности, на резолюцию 858 (1993) от 24 августа 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ),
quot Recalling in particular resolution 858 (1993) of 24 August 1993, in which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG),
Облегчи мою миссию!
And make my mission easy.
Облегчи мою миссию!
And make my task easy for me.
Облегчи мою миссию!
'and do Thou ease for me my task.
Облегчи мою миссию!
And ease for me by affair.
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me.
Облегчи мою миссию!
and ease my task for me,
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me
14. Совет Безопасности постановил учредить Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций в Грузии (МООННГ) под командованием Организации Объединенных Наций, возлагаемым на Генерального секретаря, действующего под руководством Совета Безопасности.
The Security Council decided to establish the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
Имею честь сослаться на резолюцию 858 Совета Безопасности от 24 августа 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ).
I have the honour to refer to Security Council resolution 858 (1993) adopted on 24 August 1993, by which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG).
Имею честь сослаться на резолюцию 866 (1993) Совета Безопасности от 22 сентября 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ).
I have the honour to refer to Security Council resolution 866 (1993) of 22 September 1993, by which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL).
Имею честь сослаться на резолюцию 866 (1993) Совета Безопасности от 22 ноября 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ).
I have the honour to refer to Security Council resolution 866 (1993) of 22 September 1993, by which the Council authorized the establishment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL).
Имею честь сослаться на резолюцию 866 (1993) Совета Безопасности от 22 сентября 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций в Либерии (МНООНЛ).
I have the honour to refer to Security Council resolution 866 (1993) of 22 September 1993, by which the Council authorized the establishment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL).
Доклад Генерального секретаря от 30 сентября (S 23097), содержащий рекомендацию Совету учредить в свете доклада миссии по изучению обстановки Передовую миссию Организации Объединенных Наций в Камбодже (ПМООНК).
Report of the Secretary General dated 30 September (S 23097) recommending to the Council, in the light of the survey mission apos s report, the establishment of a United Nations Advance Mission in Cambodia (UNAMIC).
2. постановляет учредить Миссию по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Генерального секретаря, на первоначальный период в шесть месяцев
2. Decides to establish a Human Rights Verification Mission in Guatemala in accordance with the recommendations contained in the report of the Secretary General, for an initial period of six months
b) постановит учредить миссию по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Генерального секретаря, на первоначальный период в шесть месяцев
(b) Decide to establish a Human Rights Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) in accordance with the recommendations contained in the report of the Secretary General, for an initial period of six months.
Участники рекомендовали учредить этот фонд.
The participants recommended the establishment of this fund.
Комитет рекомендует учредить эту должность.
The Committee recommends acceptance of this post.
учредить Комиссию, имеющую следующие характеристики
To establish a Commission whose terms of reference shall be as follows
23. Учредить центральноамериканский экологический фонд.
23. To create a Central American Environment Fund.
Международную гражданскую миссию и миссию Организации Объединенных Наций в Гаити пришлось вывести.
The International Civilian Mission and the United Nations Mission in Haiti both had to withdraw.
Имею честь сослаться на пункт 1 резолюции 867 (1993) Совета Безопасности от 23 сентября 1993 года, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ).
I have the honour to refer to paragraph 1 of resolution 867 (1993) of 23 September 1993, by which the Security Council decided to establish the United Nations Mission in Haiti (UNMIH).
Ему поручили важную миссию.
He was given an important mission.
Он выполнил свою миссию.
He accomplished his mission.
Он завершил свою миссию.
He accomplished his mission.
Они выполнили свою миссию.
They accomplished their mission.
ПГС (назначенный в миссию)
ASG (Mission appointee)
Вы мне поручаете миссию?
This is a mission you entrust me with?
ссылаясь также на резолюцию 1509 (2003) Совета Безопасности от 19 сентября 2003 года, в которой Совет постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии на период в 12 месяцев,
Recalling also Security Council resolution 1509 (2003) of 19 September 2003, by which the Council decided to establish the United Nations Mission in Liberia for a period of twelve months,
постановляет учредить одногодичную последующую специальную политическую миссию в Тиморе Лешти  Отделение Организации Объединенных Наций в Тиморе Лешти (ОООНТЛ),  которая будет оставаться в Тиморе Лешти до 20 мая 2006 года
Decides to establish a one year follow on special political mission in Timor Leste, the United Nations Office in Timor Leste (UNOTIL), which will remain in Timor Leste until 20 May 2006
Имею честь сослаться на пункт 2 резолюции 858 (1993) от 24 августа 1993 года, в котором Совет Безопасности постановил учредить Миссию Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ).
I have the honour to refer to paragraph 2 of resolution 858 (1993) of 24 August 1993, by which the Security Council decided to establish the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG).
Предлагается учредить 39 дополнительных временных должностей.
It is proposed to establish 39 additional temporary posts.
Комитет рекомендует учредить испрашиваемую должность медработника.
The Committee recommends approval of the request for the Medical Officer post.

 

Похожие Запросы : учредить суд - учредить организацию - учредить должность - учредить комитет - учредить комитет - учредить институт - учредить награду - учредить программу - выполнить миссию - выполнить миссию - направить миссию - развернуть миссию - продолжить миссию - завершить миссию