Перевод "у этого пациента" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

этого - перевод : этого - перевод : у этого пациента - перевод :
ключевые слова : Patient Patient Patients Doctor Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жизнь этого пациента в опасности.
This patient's life is in danger.
Я должен прооперировать этого пациента.
I must operate on this patient at once.
И где нашли этого пациента ?
Where were you captured?
У пациента нет пульса.
The patient has no pulse.
Он сказал Посмотри на этого пациента.
He said, Look, there's a guy down here.
Врач проверил пульс у пациента.
The doctor checked the patient's pulse.
У пациента не было температуры.
The patient didn't have a fever.
Сестра, не оставляйте этого пациента без присмотра.
Sister, don't let this patient out of your sight.
Это изображение, сделанное у нашего первого пациента.
This is an image from our first patient.
И из за этого чувства я всегда осматривал пациента.
And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient.
И из за этого чувства я всегда осматривал пациента.
I don't know what I'm supposed to do. And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient.
Слава этого письма будет заживать клинику пациента удачу Почему
Glory of this letter will heal the patient's clinic your luck. Why?
Что должно быть сделано, когда у пациента конвульсии?
What must be done when a patient has convulsions?
У пациента отмечается параноидальный синдром, с маниакальнодепрессивный эффектом.
The patient exhibits a marked paranoid syndrome, with manicdepressive effects.
У пациента поднялось спинномозговое давление до 20 мм.
Patient's cerebrospinal pressure has risen to 20 mm.
Он состоит в том, что воспоминания Пациента А о колоноскопии гораздо хуже, чем у Пациента Б.
The surprise is that Patient A had a much worse memory of the colonoscopy than Patient B.
Я встрепенулся в конце 90 х, когда встретил этого пациента.
I kind of woke up to this bit in the late '90s when I met this guy.
У меня всего по 13 минут на каждого пациента.
I have 13 minutes with each patient.
После этого полиция временно вернула её в больницу в качестве пациента.
Police then brought her back to the hospital to stay in the meantime.
Есть ли у пациента страховка? Мы получим все их демографические данные, которые имеются на пациента... в документах страховой компании.
So we'll get, Is the patient covered? We'll get all their demographics that the patient has onů on file at the insurance company.
Изпускаме пациента!
Uh oh. We're losin' him, we're losin' him.
Имя пациента
And it isn't Joyce.
Когда я понял, что у пациента осложнения, я предположил... самое худшее.
When I realized the patient had a horrible disease... I... thought of the worst disease.
Создать нового пациента
Create a new patient
Состояние пациента ухудшилось.
The patient got worse.
Врач осмотрел пациента.
The doctor examined the patient.
Врач осматривает пациента.
The doctor examines the patient.
Состояние пациента ухудшилось.
The patient's condition worsened.
Жизнь пациента восстановлена.
So the patient's life is restored.
Сопровождаю пациента 555609.
Transporting patient 555609.
Приведите пациента ЗЗ.
Patient 33!
Перед вами реальные данные вот этого ребёнка. Вы видите, что в правой части графика разворачивается трагедия. Вы видите остановку сердца у пациента.
This is a child, and what you're seeing here is real data, and on the far right hand side, where everything starts getting a little bit catastrophic, that is the patient going into cardiac arrest.
Таким образом, в конечном итоге применение варфарина уменьшает свёртываемость крови у пациента.
The end result of warfarin use, therefore, is to diminish blood clotting in the patient.
Исходя из этого, NICE рекомендовало выбирать снотворное средство на основе стоимости и предпочтения пациента.
Based on this, NICE recommended choosing the hypnotic based on cost and the patient's preference.
Врач лечил пациента антибиотиками.
The doctor treated the patient with antibiotics.
Пациента выписали из больницы.
The patient was released from the hospital.
Схема нашего обычного пациента.
Our standard see through patient.
В этом случае у пациента есть незначительный риск диабета, судя по уровню глюкозы .
In this case, this patient is slightly at risk of diabetes because of their glucose level.
И на этом снимке моя линия огромна, а у контрольного пациента очень короткая.
And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.
По мрачному выражению лица доктора было ясно, что у него безрадостные новости для пациента.
From the doctor's grim expression, it was clear he had somber news for the patient.
У пациента рак, вы хотите узнать, поражены ли раком лимфатические узлы перед оперативным вмешательством.
The patient has cancer, you want to know if the lymph nodes have cancer even before you go in.
У врача есть всего три шесть минут на одного пациента. Но теперь все изменится.
And doctors usually have three to six minutes for the patients, but now this will change.
В этом случае у пациента есть незначительный риск диабета, судя по уровню глюкозы (glucose).
In this case, this patient is slightly at risk of diabetes because of their glucose level.
Я хирург, изучающий творчество. У меня никогда не было пациента, который сказал бы мне
So I am a surgeon who studies creativity, and I have never had a patient tell me,
Всякий раз он заявлял, что у пациента больное сердце и оно не выдержит хлороформа.
Nearly always he'd say their hearts were too weak for chloroform.

 

Похожие Запросы : у пациента - у пациента - для этого пациента - у любого пациента - вместо этого у меня есть - ассоциации пациента - образец пациента - перевод пациента - нагрузки пациента - обращение пациента - направление пациента - файл пациента