Перевод "факт что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

факт - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : факт - перевод : факт - перевод : что - перевод :
ключевые слова : Accept Fact Doesn Than Even Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы уверены, что это факт?
Do you know it for a fact?
Факт, что он добился столько...
The fact that he gave back that much...
Оба участника ответили, что это факт, и это совершенно правильно, это факт.
Both participants responded that this is a fact, and that's exactly right, it's fact.
Не факт, что исследование вдохновит меня.
I don't get necessarily inspired by research.
Тот факт, что собаку заметили, невероятен.
The fact that the dog was spotted is unbelievable.
Это факт, что курение вредит здоровью.
It is a fact that smoking is a danger to health.
Факт, что они пришли сюда, неопровержим.
The fact that they came here is undeniable.
Я думаю, что это неоспоримый факт.
I think that this is an inarguable fact.
Факт, что в деле был автомобиль...
The fact that an automobile was involved...
Факт.
2010.
Факт.
Fact
Факт
And here's the statement.
Факт!
Definitely!
Это тенденция, а не факт (пока что).
That is a trend, not (yet) a fact.
То, что я пишу всего лишь факт.
That statement is merely a fact.
Это правда, что он отрицает этот факт?
Can it be true that he has denied that fact?
Я думаю, что этот факт очень важен.
I think that fact is very important.
В докладе также подчеркивается тот факт, что
The report also underscores the fact that
Факт в том, что мы живем дольше.
The fact is that we're living longer.
Тот факт, что вы оставили же матка
The very fact that you left same womb
Тот факт, что в пункте 6 доклада подтверждается, что
The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that
А сегодняшний скандал это не факт? Факт.
Is today's scandal not a fact?
Это не что иное, как факт. Или, как говорится в моем родном Вашингтоне, это истинный факт.
This is a fact or, as we say in my hometown of Washington, D.C., a true fact.
Да, оба участника ответили, что это факт, и это правильно, это факт, и оба получают очки.
Yes, both participants have responded that this is a fact, and it's correct, it is fact, and both get points.
Это не что иное, как факт. Или, как говорится в моем родном Вашингтоне, это истинный факт.
This is a fact or, as we say in my hometown of Washington, D.C., a true fact.
Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
Тот факт, что мы здесь сегодня показывает, что существует проблема.
The fact that we're here today shows that there is a problem.
Тот факт, что никто не знает, что здесь работал ты .
And he said, Because no one knows you had anything to do with it.
А именно тот факт, что пространство само расширяется.
And that is the fact that space itself is expanding.
Вполне возможно, что он может знать этот факт.
It is possible that he may know the fact.
Он делает вид, что не замечает этот факт.
He professes ignorance of the fact.
Она скрыла тот факт, что раньше была продавщицей.
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
Это хорошо известный факт, что пауки не насекомые.
It's a well known fact that spiders aren't insects.
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ приняла к сведению тот факт, что
THE PREPARATORY COMMISSION, having taken note that
Тот факт, что это программа отслеживания не помогает.
The fact that it's a tracking program doesn't help.
Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
That's not necessarily a bad unintended consequence.
Ещё удивительнее тот факт, что у Будруса получилось.
What was even more surprising was the fact that Budrus was successful.
А именно тот факт, что пространство само расширяется.
And that is the fact that space itself is expanding.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.
It's a well established fact of these animals that they actually bluff.
но тот факт, что он утаил эту информацию
but just the fact that he withheld this information
М Да. Но сам факт, что ты говоришь
No I'll stick to I don't know what I want.
Да, это политический факт, но все же факт.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Это факт факт, с которым нам приходится мириться.
This is a fact one we must live with.
Факт таков
The fact is
Это факт.
This is a fact.

 

Похожие Запросы : факт, что - факт, - при условии, что факт - установленный факт - факт о - Фактический факт - факт приводится - грубый факт - свершившийся факт - случайный факт - п факт - научный факт