Перевод "фискальные обязательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязательства - перевод : фискальные обязательства - перевод : фискальные обязательства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фискальные меры. | Fiscal measures. |
И для этого нужны фискальные правила. | And for that, you need fiscal rules. |
Фискальные меры были единственным вариантом антициклической политики. | Fiscal policy was left as the only countercyclical policy option. |
Но не все созданные фискальные правила имеют равную силу. | But not all fiscal rules are created equal. |
Фискальные ограничения останутся, а власти продолжат финансировать общественные блага. | Fiscal constraints will remain, as governments continue to fund public goods. |
Если фискальные правила необязательны, то и критерий фискальной конвергенции необязателен. | If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary. |
с) провинциям должны быть предоставлены большие фискальные и финансовые полномочия | (c) That the provinces should be granted greater fiscal and financial autonomy |
В Соединенных Штатах до сих пор принимались относительно умеренные фискальные меры. | In the United States, fiscal steps have been relatively mild thus far. |
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении. | Policymakers need the fiscal and monetary space to move in this direction. |
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. | Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course. |
Фискальные правила представляют собой заранее оговоренный механизм, который ограничивает расходы или дефицит. | A fiscal rule is any pre specified mechanism that constrains spending or the deficit. |
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. | Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries. |
Общие фискальные оценки и планы по расходам составляются два раза в год. | Overall fiscal projections and expenditure plans are being prepared twice a year. |
Для влияния на структуру импорта автомобилей можно было бы использовать фискальные инструменты. | So, regular inspections of passenger and freight vehicles, including their emissions performance, need to be carried out, and where such programmes are already in place, properly enforced. |
Еврооблигации плюс фискальные правила эта формула является самой большой надеждой евро на спасение. | Eurobonds plus fiscal rules this formula is the euro s best hope for salvation. |
Однако это не исключает уклона в сторону краткосрочности, встроенного в фискальные правила ЕС. | But it does not eliminate the short term bias embedded in the EU s fiscal rules. |
Однако, как отметил экономический комментатор Мартин Вулф Фискальные трудности являются долгосрочными, а не текущими . | As the economics commentator Martin Wolf has noted, The fiscal challenge is long term, not immediate. |
Как результат, более высокие цены на товары скорее съедают фискальные резервы, чем сокращают спрос. | As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand. |
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора. | Fiscal councils should not be put in the position of trying to interpret the letter of the fiscal compact. |
В противном случае, создаваемый банковский союз и фискальные трансферы не будут иметь необходимой политической легитимности. | At the same time, France and Germany must both come to terms with an approach that leads to far greater political union within a couple of decades. Otherwise, the coming banking union and fiscal transfers will lack the necessary political legitimacy. |
Конечно, Германия должна продолжать расширять полномочия Европейского центрального банка, несмотря на очевидные скрытые фискальные риски. | Certainly, Germany must continue to acquiesce in an ever larger role for the European Central Bank, despite the obvious implicit fiscal risks. |
В противном случае, создаваемый банковский союз и фискальные трансферы не будут иметь необходимой политической легитимности. | Otherwise, the coming banking union and fiscal transfers will lack the necessary political legitimacy. |
Центральные банки и фискальные власти могут ее избежать, следуя политике взрывного роста и стимулируя инфляцию. | To avoid that, central banks and fiscal authorities need to pursue policies to jump start growth and induce positive inflation. |
международные обязательства | International Commitments |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Международные обязательства | International commitments |
s) Обязательства | (s) Commitments |
g) Обязательства | (g) Commitments |
k) Обязательства | (k) Commitments |
Международные обязательства | International Commitments. |
Обязательства государств | Obligations of States |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Обязательства сборщика | Assembler's obligations |
Непогашенные обязательства | Assessed contributions outstanding and cash levels |
Сеульские обязательства | The Seoul commitment |
Непогашенные обязательства | Cancellation of prior years' obligations |
b) Обязательства | (b) Commitments |
4. Обязательства | 4. Commitments |
Изменить обязательства. | A change in commitment. |
Какие обязательства? | What obligation? |
Поэтому, даже если эти страны проведут необходимые фискальные и структурные реформы, будет необходимо увеличение официальных ресурсов. | So, even if these countries were to implement the necessary fiscal and structural reforms, an increase of official resources would nonetheless be needed. |
В третьих, наиболее важное, крупные сокращения налогов подорвут крепкие фискальные условия, такие существенные для процветания Америки. | Third, and most importantly, large tax cuts will undermine the solid fiscal conditions so crucial to America s boom. |
Как люди и правительства могли согласиться с этими огромными долгами и даже рекомендовать дальнейшие фискальные стимулы? | How could people and governments accept these enormous debts and even recommend further fiscal stimulus? |
Действенность монетарной политики это хорошая новость, поскольку фискальные стимулы являются слабым инструментом для управления краткосрочным спросом. | The efficacy of monetary policy is good news, because fiscal stimulus is a weak instrument for short term demand management. |
Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать. | Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work. |
Похожие Запросы : фискальные дисбалансы - фискальные данные - фискальные меры - фискальные ограничения - фискальные требования - фискальные вопросы - фискальные правила - фискальные сборы - фискальные операции - фискальные обязанности - фискальные консерваторы - фискальные производство - фискальные функции