Перевод "форма и содержание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

форма - перевод : содержание - перевод : форма - перевод : форма - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : форма - перевод : форма - перевод : содержание - перевод : форма - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но это форма содержание.
But that's form, content.
Дизайнеры используют понятие форма и содержание .
Designers talk about the relationship between form and content, content and form.
Форма и содержание что это значит?
Now what does that mean?
Здесь всё вместе и форма, и содержание.
Form and content are together here.
Теперь вы понимаете, как связаны форма и содержание.
So you see that form, content, design, it works that way.
Чистое содержание и чистая форма, бок о бок.
Pure content and pure form, side by side.
По горизонтали мы получаем форма содержание и красота истина.
And if you go on the diagonal, you get content and form and then beauty and truth.
В результате этого резко меняется форма и содержание нашего современного мира.
As a result, the form and the substance of our contemporary world have drastically changed.
Содержание было то самое,как он ожидал,но форма была неожиданная и особенно неприятная ему.
The contents of the letter were just what he expected, but its form was unexpected and particularly unpleasant to him.
Как сильна наша тупая безысходная уверенность в том, что форма точно отражает содержание.
How enduring, our bland fatal assurance that reflection is righteousness being accomplished.
Следует также принимать во внимание несоответствие формы и содержания одностороннего акта, поскольку форма не всегда достоверно отражает содержание.
It should also take account of the disjunction between the form and the substance of a unilateral act, since the form did not always faithfully reflect the substance.
Мы должны вступить в многосторонние переговоры, не зная, будет ли достигнут мир, каковы будут его форма и содержание.
We must enter the multilateral negotiations without knowing whether or not there will be peace and what the form and content of that peace will be.
порядок исполнения просьбы компетентного органа иностранного государства об оказании помощи (статья 472), содержание и форма такой просьбы (статья 473)
Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473)
Форма и содержание диалога по вопросу о развитии будут основополагающими элементами деятельности Организации Объединенных Наций и эволюции международной экономики и политики.
The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development.
По мнению Малайзии, форма и содержание этих заявлений указывают на безотлагательную необходимость наличия документа, заключенного в международном плане и юридически обязательного .
For Malaysia, the form and content of the statements made an internationally negotiated and legally binding instrument all the more necessary.
Форма и функция.
Form and function.
Поскольку окончательная форма, которую примут проекты статей, повлияет как на их формулировку, так и на содержание, выбрать форму следует без промедления.
As the final form the draft articles would take would affect both their wording and their content, a choice should be made without delay.
Форма это функция. Форма это функция.
Form is function. Form is function.
Форма есть пустота, пустота есть форма.
Form is emptiness emptiness is form.
Твоя благородная форма, но форма воска,
Thy noble shape is but a form of wax,
Форма
Form
Форма
Phase
Форма
Shape
Форма
Form
Форма
Shape
Форма
Seed
Форма
Shade
Форма
Speed
Форма?
The shape?
Объем, форма и структура
Scope, form and structure
качество и форма докладов
of the quality and format of reports
Форма и способ публикации
Form and manner of publication
Форма и оборудование а
Egypt Uniforms and equipment a
Это случилось так я был в парке, и я была моя библейская одежда сандалии и белая хламида потому что форма определяет содержание, сами знаете.
It happened I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner.
Форма, содержание и своевременность  таковы некоторые из самых важных факторов, которые должны учитываться при подготовке новых аналитических продуктов для поддержки процесса принятия решений.
Format, content and timeliness are some of the most relevant factors that should be taken into consideration when building up new output products to support the decision making process.
форма массагеты).
54.).
письменная форма
Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002)
Правовая форма
Legal Fform
Форма сообщений
Form of communications
Форма претензии
Claim form
Вставка Форма...
Insert Form...
Форма волны
Wave form
Форма колонии
Color wheel
Форма колонии
Colony shape
Форма курсора
Cursor shape

 

Похожие Запросы : Содержание и форма - форма и форма - форма и форма - и содержание - характер и содержание - содержание и поведение - сроки и содержание - содержание и услуги - счастливым и содержание - Содержание и стиль - содержание и особенности - Содержание и цель - Объем и содержание