Перевод "форма и содержание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
форма - перевод : содержание - перевод : форма - перевод : форма - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : форма - перевод : форма - перевод : содержание - перевод : форма - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но это форма содержание. | But that's form, content. |
Дизайнеры используют понятие форма и содержание . | Designers talk about the relationship between form and content, content and form. |
Форма и содержание что это значит? | Now what does that mean? |
Здесь всё вместе и форма, и содержание. | Form and content are together here. |
Теперь вы понимаете, как связаны форма и содержание. | So you see that form, content, design, it works that way. |
Чистое содержание и чистая форма, бок о бок. | Pure content and pure form, side by side. |
По горизонтали мы получаем форма содержание и красота истина. | And if you go on the diagonal, you get content and form and then beauty and truth. |
В результате этого резко меняется форма и содержание нашего современного мира. | As a result, the form and the substance of our contemporary world have drastically changed. |
Содержание было то самое,как он ожидал,но форма была неожиданная и особенно неприятная ему. | The contents of the letter were just what he expected, but its form was unexpected and particularly unpleasant to him. |
Как сильна наша тупая безысходная уверенность в том, что форма точно отражает содержание. | How enduring, our bland fatal assurance that reflection is righteousness being accomplished. |
Следует также принимать во внимание несоответствие формы и содержания одностороннего акта, поскольку форма не всегда достоверно отражает содержание. | It should also take account of the disjunction between the form and the substance of a unilateral act, since the form did not always faithfully reflect the substance. |
Мы должны вступить в многосторонние переговоры, не зная, будет ли достигнут мир, каковы будут его форма и содержание. | We must enter the multilateral negotiations without knowing whether or not there will be peace and what the form and content of that peace will be. |
порядок исполнения просьбы компетентного органа иностранного государства об оказании помощи (статья 472), содержание и форма такой просьбы (статья 473) | Procedure for executing a request by the competent authority of a foreign State for the provision of assistance (article 472), and the content and form of such a request (article 473) |
Форма и содержание диалога по вопросу о развитии будут основополагающими элементами деятельности Организации Объединенных Наций и эволюции международной экономики и политики. | The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development. |
По мнению Малайзии, форма и содержание этих заявлений указывают на безотлагательную необходимость наличия документа, заключенного в международном плане и юридически обязательного . | For Malaysia, the form and content of the statements made an internationally negotiated and legally binding instrument all the more necessary. |
Форма и функция. | Form and function. |
Поскольку окончательная форма, которую примут проекты статей, повлияет как на их формулировку, так и на содержание, выбрать форму следует без промедления. | As the final form the draft articles would take would affect both their wording and their content, a choice should be made without delay. |
Форма это функция. Форма это функция. | Form is function. Form is function. |
Форма есть пустота, пустота есть форма. | Form is emptiness emptiness is form. |
Твоя благородная форма, но форма воска, | Thy noble shape is but a form of wax, |
Форма | Form |
Форма | Phase |
Форма | Shape |
Форма | Form |
Форма | Shape |
Форма | Seed |
Форма | Shade |
Форма | Speed |
Форма? | The shape? |
Объем, форма и структура | Scope, form and structure |
качество и форма докладов | of the quality and format of reports |
Форма и способ публикации | Form and manner of publication |
Форма и оборудование а | Egypt Uniforms and equipment a |
Это случилось так я был в парке, и я была моя библейская одежда сандалии и белая хламида потому что форма определяет содержание, сами знаете. | It happened I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner. |
Форма, содержание и своевременность таковы некоторые из самых важных факторов, которые должны учитываться при подготовке новых аналитических продуктов для поддержки процесса принятия решений. | Format, content and timeliness are some of the most relevant factors that should be taken into consideration when building up new output products to support the decision making process. |
форма массагеты). | 54.). |
письменная форма | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
Правовая форма | Legal Fform |
Форма сообщений | Form of communications |
Форма претензии | Claim form |
Вставка Форма... | Insert Form... |
Форма волны | Wave form |
Форма колонии | Color wheel |
Форма колонии | Colony shape |
Форма курсора | Cursor shape |
Похожие Запросы : Содержание и форма - форма и форма - форма и форма - и содержание - характер и содержание - содержание и поведение - сроки и содержание - содержание и услуги - счастливым и содержание - Содержание и стиль - содержание и особенности - Содержание и цель - Объем и содержание