Перевод "фракция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждая крупная фракция представлена в правительстве. | Each major faction is represented in government. |
Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо. | His faction eventually absorbed the entire Colorado Party. |
Политические партии, заявившие о своем намерении участвовать в этих выборах, это Партия прогресса фракция Томас Бойчеко и Партия социал демократической коалиции фракция Массоко. | The political parties that have expressed their intention to participate in the legislative elections are the Progress Party, Tomás Boi Cheky Division and the Social Democrat Coalition Party, Massoko Division. |
В 2005 году в Народном союзе была основана русская фракция. | Russian Association of the People's Union was founded in 2005. |
Женская фракция парламента имеет большие потенциальные возможности защищать интересы женщин. | The women's association of the Parliament has a great potential in protecting the interests of women. |
Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство. | But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority. |
Фракция опирается на Китай, который рассчитывают на получение права на нефть. | The faction is backed by China, which is intent on gaining oil rights. |
Оно напоминает, что фракция Национальной партии является частью нынешнего правительства Бангладеш. | 5.1 In a letter dated August 2002, the complainant stands by the points made in his initial complaint. |
Оно напоминает, что фракция Национальной партии является частью нынешнего правительства Бангладеш. | It recalls that a fraction of the Jatiya party is part of the present government in Bangladesh. |
Главной выступающей за политические перемены силой является про демократическая фракция внутри Партии. | The key force pushing for political change is the pro democracy faction within the Party. |
В 2002 году от Колорадо откололась фракция, создавшая Национальный союз этических граждан. | 1989 present In 2002 the National Union of Ethical Citizens split from the party. |
Женская фракция активно добивалась принятия законодательства, подтверждающего равенство прав женщин и мужчин. | The Caucus has been working intensely for the approval of legislation that affirms the equality of rights between men and women. |
Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок. | One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market. |
Более важно, то, что сделала воинствующая фракция Лейбористской Партии, сейчас делается не демократам, а республиканцам. | More important, what a militant faction did to the Labour Party is being done now not to the Democrats, but to the Republicans. |
Фракция Надежда , интересы которой депутат Нику представляет в парламенте, поддерживает действующего президента Ирана Хасана Роухани. | Nikoo is a member of the Parliament's Hope Faction, which supports Iranian President Hassan Rouhani. |
Это действительно сложно с этим бороться, и хотя этим блестяще манипулировала в политике консервативная фракция. | That's a really hard problem to combat, and it's been brilliantly manipulated though by the conservative faction. JASON Interesting. |
Таким образом, нет сомнений по поводу того, что один клан или фракция может навязывать независимость другим. | So there is no question of one clan or faction imposing independence on the others. |
В 1880 году его останки были возвращены в Мексику, где либеральная фракция объявила его национальным героем. | In 1880 his remains were returned to Mexico, where the Liberal faction named him a national hero. |
Каждая фракция контролирует ряд исторических провинций, в которых находится замок, а если есть выход к морю порт. | Each of the factions controls a number of historical provinces, which on the map contain a castle and, if located by the sea, a port as well. |
ЕНД и Объединенные демократы объединились 5 февраля 2004 года, объединенная парламентская фракция получила название Национальное Движение Демократы. | The United National Movement and the United Democrats amalgamated on February 5, 2004 the UNM retained its name but its parliamentary faction is called the National Movement Democrats. |
Основываясь на моем годичном исследовании реформ египетского сектора безопасности, эта фракция уже на сегодняшний день является самой могущественной. | Based on my year long research on Egyptian security sector reform, this faction is already the most powerful. |
Союзная Мушаррафу фракция партии Мусульманская Лига (PML Q) стала третьей, набрав лишь 15 , несмотря на массированную избирательную кампанию. | The Musharraf allied faction of the Muslim League party (PML Q) came in third, polling only 15 , despite the assistance of surgical vote rigging. |
Ведущая националистическая фракция, которая развернула патрули на границе с Турцией, называется Военен съюз БНО Шипка . ( Военный союз БНО Шипка ). | The leading nationalist faction that has deployed patrols on the border with Turkey is Voenen sayuz BNO Shipka ( Military union BNO Shipka ). |
Результаты анализа свидетельствуют о том, что твердые частицы (ТЦ), особенно их тонкодисперсная фракция (ТЧ2,5), воздействуют на здоровье большинства населения Европы. | The analysis indicated that particulate matter (PM), especially its fine fraction (PM2.5), affected the health of a majority of the population in Europe. |
Сегодня, когда ДПЯ победила на последних выборах в нижнюю и верхнюю палаты, фракция Одзавы стала больше, чем когда либо в партии. | Now that the DPJ has won the most recent upper and lower house elections, Ozawa s faction has become the largest by far within the party. |
Кроме того, антикоррупционная компания правительства ориентирована на некоторые наиболее мощные промышленные группы, такие как нефтяная фракция, что ослабляет их сопротивление реформам. | Moreover, the government s anti corruption campaign is targeting some of the most powerful industry groups, such as the petroleum faction, thereby weakening their resistance to reform. |
В 1986 году 98 рабочих и служащих были членами ОСНП, которое располагало второй по численности фракция в Народной палате парламенту ГДР. | In 1986, 98 of all workers and employees were organized in the FDGB, which had 9.6 million members. |
Сохраняется неопределенность в отношении участия в работе Скупщины представителей косовских сербов фракция Сербский список для Косово и Метохии пока бойкотирует Скупщину. | Participation by the Kosovo Serb representatives in the work of the Assembly remains uncertain the Serbian List for Kosovo and Metohija has so far boycotted it. |
При Ельцине, голоса депутатов приобретались установленным образом , теперь кремлевская фракция ФСБ оказывает на депутатов давление, напоминая им о их взяточничестве в прошлом. | Under Yeltsin, deputies votes were routinely purchased now the Kremlin s FSB faction pressures deputies by reminding them of their past bribe taking. |
И фракция формально поскандалила, и выборы, если верить сайту партии и Фэйсбуку Ивана Абрамова, не признаны, но лидер с темы очевидно слезает. | Yet the fraction has formally made a row of it, and the elections, if we are to believe the party's website and Ivan Abramov's Facebook account, have not been confirmed, but the leader has obviously backed away from the issue. |
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти. | In the end, Putin has what history left him not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power. |
Гамбургская Фракция АфД убеждена в том, что делам и нуждам немцев из России по сей день не уделяют должного внимания в политическом дискурсе. | AfD s chapter in Hamburg is convinced that Russian Germans affairs and needs are being consistently neglected in today s political discourse. |
Другая фракция брала свое начало от несведущего популизма девятнадцатого века с его подъемами националистической истерии, защитой традиционных предрассудков и неприятием интеллектуальной и экономических элит. | The other faction was rooted in nineteenth century know nothing populism, with its flights of nationalist hysteria, defense of traditional prejudices, and resentment of intellectual and economic elites. |
Но Ахмадинежад не исключение из исторического правила в Иране каждая фракция, которая проигрывает своим внутренним конкурентам, ищет за пределами страны союза с другими государствами. | But Ahmadinejad is no exception to the historical rule in Iran every faction that loses out to its domestic rivals looks beyond the country for an alliance with outside powers. |
Обнаружено, что фракция белка, выделенного из молока, содержит 3.3 РНК, кроме того, при взаимодействии с одноцепочечной и двуцепочечной ДНК белок предпочтительнее связывает двуцепочечную ДНК. | The fraction of protein extracted from milk, contains 3.3 RNA,besides, the protein preferably binds to the double stranded than to the single stranded DNA. |
Она заявляет, что она принадлежит к той фракции партии Джатия (фракция Эршада), которая по прежнему в значительной мере находится в оппозиции к нынешнему правительству Бангладеш. | As the Convention, as well as the European Convention, are both important parts of international human rights law, it would be natural for one regime to seek guidance from another on an issue on which the former is silent. |
За день до этого пропал Абу Марьям (Abu Maryam), и мы не знали ничего о том, какая фракция его забрала, и был ли он вообще похищен. | The previous day, Abu Maryam had disappeared and we did not know anything about the faction that took him and if he really was kidnapped. |
Никакая иракская политическая фракция не хочет быть обвиненной в продлении оккупации, но большинство, за исключением движения Муктады аль Садра, согласится продлить военное присутствие Америки еще на пять лет. | The US government does not need to be convinced about that, but the American people and ordinary Iraqis want to see the troops go home. No Iraqi political faction wants to be blamed for prolonging the occupation, but most, with the exception of Muqtada al Sadr s movement, will agree to extend America s military presence by another five years. |
Поскольку ни одна фракция не охватывает вооруженные силы, ожидаемый рост затрат на оборону был незначительным, в действительности же Путин осуществляет сокращение 600 000 человек из числа российских военных. | As no faction embraces the military, an expected rise in defense expenditures has been insignificant indeed, Putin is slashing 600,000 men from Russia s military. |
Никакая иракская политическая фракция не хочет быть обвиненной в продлении оккупации, но большинство, за исключением движения Муктады аль Садра, согласится продлить военное присутствие Америки еще на пять лет. | No Iraqi political faction wants to be blamed for prolonging the occupation, but most, with the exception of Muqtada al Sadr s movement, will agree to extend America s military presence by another five years. |
Однако в октябре 2001 года на смену Народной лиге пришло коалиционное правительство, в состав которого входят НПБ и три более мелкие партии, в том числе фракция Национальной партии. | 4.8 In the course of his appeal before the Swiss Asylum Review Commission, the complainant produced his passport, issued in Lahore on 12 August 1999 when, according to him, the local security forces were looking for him in connection with a criminal charge of blasphemy. |
Однако в октябре 2001 года на смену Народной лиге пришло коалиционное правительство, в состав которого входят НПБ и три более мелкие партии, в том числе фракция Национальной партии. | However, in October 2001, the Awami League was replaced by a government coalition consisting of the BNP and three smaller parties, among them a fraction of the Jatiya party. |
Фракция Гаранг, угрожая оружием, похитила 5000 детей, чтобы присоединить их к своему войску, которое отличается отсутствием сознания или уважения к международным соглашениям, определяющим статус беженцев и обеспечивающим их защиту. | The Garang faction kidnapped 5,000 children at gunpoint to join their ranks, undeterred by conscience or respect for the international covenants that govern the status of refugees and provide for their protection. |
Одна фракция во главе с Новацианом, диаконом в епархии Рима, считала, что те, кто прекратил практиковать христианство во время гонений, не могут быть приняты обратно в лоно церкви, даже если покаются. | One side, led by Novatian, who was a priest in the diocese of Rome, believed that those who had stopped practising Christianity during the persecution could not be accepted back into the church even if they repented. |
Ахмадинежад и его фракция сталкиваются с обоюдоострой проблемой Хаменеи нокаутировал их с политической точки зрения, в то время как необузданная экономическая коррупция и провалившиеся усилия по проведению реформ разочаровали многих президентских сторонников. | Ahmadinejad and his faction face a two edged problem Khamenei has boxed them in politically, while rampant economic corruption and failed efforts at reform have disillusioned many of the president s supporters. |
Похожие Запросы : органическая фракция - ингаляционная фракция - солнечная фракция - твердая фракция - фазовая фракция - тонкая фракция - белковая фракция - фракция отходов - отколовшаяся фракция - фракция потока - газовая фракция - фракция сита