Перевод "фундаментальная отправная точка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

точка - перевод :
Dot

точка - перевод : точка - перевод : фундаментальная отправная точка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Еда отправная точка.
And this is not new, at the other end of the process, rationality we know from Gödel's theorem, from what Pascal was saying hundreds of years before Gödel, that the end points to rationality is to demonstrate the limits to rationality. In our modern world, we've developed something that looks awfully like the left hemispheres world. We prioritize the virtual over the real, the technical becomes important, bureaucracy flourishes, the picture however is fragmented.
Это отправная точка.
That's all the starting point.
Это отправная точка.
That's just a starting point.
Это хорошая отправная точка.
That is a good starting point.
3 00 Отправная точка.
3 00 Departure
Правильно ли выбрана отправная точка?
Brazil was, however, redoubling efforts because 83 million people could not be left without water and sanitation nor could 15 million people live without adequate housing.
Предмет это лишь отправная точка.
But you know the object is just a pivot.
Отправная точка помогает наблюдать ум.
A home base helps us observe it.
Но это хорошая отправная точка.
But that's a good starting point.
У Вас есть отправная точка?
You got a starting point?
Это отправная точка, потому что, как
It is a starting point because, you know, if you don't have a simple way... simple interaction to get people started,
Для меня это отправная точка, начало всего.
Now, I might be at ground zero for this.
Отправная точка это то, что нам нужно.
We do love a good baseline.
Отправная точка сверху слева, местоположение цели внизу справа.
The start location on the top left, the goal location on the bottom right.
Это отправная точка искреннего международного сотрудничества в области народонаселения.
It was a starting point for sincere international cooperation in population activities.
Метод, который делает ничего и это наша отправная точка.
A method that does nothing, and this is our starting point.
Вкладка Быстрый запуск это отправная точка для начала любых проектов.
The Quick Start Tab is your starting place.
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Hoyt City is nothing but a jumpingoff point for the gold fields.
Это отправная точка обеспечения того, чтобы во всех наших обществах воцарилась атмосфера ненасилие.
That is the starting point for ensuring that non violence is promoted in all our societies.
Это общая черта, пожалуй, лучшая отправная точка для изучения того, как они работают .
That common feature is perhaps the best starting point for exploring how they operate.
Так что, размышляя о мире, я задался вопросом, есть ли отправная точка для мира?
And that's why we wanted it to be the 21st of September as the date of peace.
Отличная отправная точка это греческий миф о Кадме, финикийском принце, который принёс фонетическое письмо в Грецию.
And a great place to begin is with the Greek myth of Cadmus a Phoenician prince who introduced the 'phonetic' letters to Greece.
Но, в то же время, в структуре вещества, существует фундаментальная точка плазмы, что это вопрос.
But, at the same time, in the structure of the Matter, there is a fundamental point of the Plasma that is the Matter.
Рихлебские горы, идеальная отправная точка для пешего и велосипедного туризма, известны благодаря Низнеровским водопадам и Шафаржовой скале.
The Rychlebské Mountains are known for the Nýznerovské Waterfalls and the Šafářovu skálu rock.
Итоговый документ Саммита  это хорошая отправная точка для продолжения работы по достижению договоренностей, которых нам пока не удалось достичь.
The summit outcome document is a good starting point to continue working towards achieving the agreements that still elude us.
На мой взгляд, отправная точка для достижения цели ядерного разоружения заключается в позиции и отношении к сохранению ядерного оружия.
The starting point for achieving nuclear disarmament, in my view, rests in the position and attitude taken towards the existence of nuclear weapons.
Если у нас есть такая отправная точка, мы можем видеть как ум на ней фокусируется, или блуждает в мыслях.
If we have such a home, we can see the mind focus in, or wander out to think.
Здесь была отправная точка первого рейса между Англией и Австралией, который занимал три дня на Avro Lancastrian (модификации Avro Lancaster).
It was the starting point of the first England Australia landplane service, which took three days in Avro Lancastrians (modified Lancaster bombers).
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия,  это не программа максимум, а программа минимум это отправная точка, а не конец пути.
The Millennium Development Goals are a minimum, not a maximum agenda a starting point, not the end.
Это отправная точка в конструкции батареи два электрода, в данном случае металлы разного состава, и электролит, в данном случае растворённая в воде соль.
This is the starting point for designing a battery two electrodes, in this case metals of different composition, and an electrolyte, in this case salt dissolved in water.
Четвертая проблема самая фундаментальная.
The fourth problem is the most fundamental.
Физика фундаментальная естественная наука.
Physics is a fundamental natural science.
Фундаментальная основа и цели.
Rationale and Objectives
Это действие считается первой крупной операцией по борьбе с организованной преступностью, и, как правило, рассматривается как отправная точка в войне между правительством и наркокартелями.
This action is regarded as the first major operation against organized crime, and is generally viewed as the starting point of the war between the government and the drug cartels.
Тем не менее мы не должны упускать из виду тот факт, что это лишь отправная точка в процессе, который будет долгим и, безусловно, трудным.
However, we must not lose sight of the fact that this is only the point of departure in a process that will be long and certainly difficult.
Точка точка
Point to Point
Свобода слова это фундаментальная демократическая свобода.
Freedom of speech is a fundamental democratic liberty.
В политике ЕС присутствует фундаментальная ошибка.
There is something fundamentally wrong with EU policy.
Хорошая отправная точка для начала дебатов по Тунису решить, как далеко страна может зайти за рамки прав, изложенных во Всеобщей декларации прав человека , при написании своей новой конституции.
A good place for Tunisia s debate to begin is deciding how far beyond the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights the country should go in writing its new constitution.
Каким бы полезным ни было разграничение террористических структур и движимых жаждой наживы организованных преступных групп как отправная точка для анализа, оно затрагивает лишь некоторую часть более сложного явления.
Helpful as the distinction between terrorist entities and profit oriented organized criminal groups may be as a starting point, it captures only part of a more complex reality.
Синонимы критическая точка, CVP точка.
currency units, a.k.a.
Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
But the fundamental innovation lies elsewhere.
Фундаментальная проблема в Ираке не рабочие места.
The fundamental problem in Iraq is not jobs.
Я думаю, что ваша фундаментальная теория неверна.
I think your basic theory is wrong.
Фундаментальная угроза незаконного производства каннабиса в Африке
The underlying threat of illegal cannabis production in Africa

 

Похожие Запросы : отправная точка - отправная точка - отправная точка - отличная отправная точка - Ключевая отправная точка - идеальная отправная точка - хорошая отправная точка - новая отправная точка - отличная отправная точка - сильная отправная точка - ваша отправная точка - фундаментальная точка зрения - фундаментальная концепция - фундаментальная основа