Перевод "фьючерсы торговли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
торговли - перевод : фьючерсы торговли - перевод : торговли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Экономисты считают товарные фьючерсы решением для предотвращения повышения волатильности цены, а никак не причиной этому. | Economists generally consider commodity futures to be the solution to higher price volatility, not its cause. |
При адекватной цене люди в Токио примут на себя часть таких рисков, покупая эти фьючерсы. | People in Tokyo will assume some of this risk by purchasing New York home price futures if the price is right. |
Наша уверенность в себе, а, следовательно, и наши фьючерсы, получили удар, переубеждая экономику принимать на себя риски. | Our confidence in ourselves, and hence in our futures, took a hit, discouraging economic risk taking. |
Товарные фьючерсы это контракты на покупку либо продажу определенного количества товаров в оговоренную в контракте дату и по зафиксированной цене. | Commodity futures are formal agreements to buy or sell a specified amount of a commodity at a specified future date for a specified price. |
Такие меры внесут вклад в формирование более стабильной рыночной среды и будут гарантировать, что товарные фьючерсы снижают риски и нестабильность. | Such measures will contribute to shaping a more stable market environment and ensure that commodity futures reduce risks and volatility. |
Управление международной торговли, министерство торговли США, 2000 год. | International Trade Administration, US Department of Commerce, 2000. |
12. Развитие торговли и сотрудничество в области торговли | 12. Trade development and cooperation |
торговли органами, | They are sold in the name of organ trade. |
мировой торговли | and New Sectors of World Trade |
Департамент торговли | Doresday Kenneth Director, Department of Agriculture |
ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ | ITC Inland Transport Committee |
процедур торговли | UNLK United Nations Layout Key |
Вид торговли | Stage of trade |
Эффективность торговли | Trade efficiency |
многосторонней торговли | of multilateral trade |
многосторонней торговли | area of multilateral trade |
эффективности торговли | Efficiency |
многосторонней торговли | multilateral trade |
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ТОРГОВЛИ | OF INTERNATIONAL AGRICULTURAL TRADE |
Развитие торговли | Development of trade |
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТОРГОВЛИ | TRADE EFFICIENCY |
Часы торговли | Hours of trading |
Например, люди и фирмы Нью Йорка слишком сильно подвержены местным рискам недвижимости, поэтому они должны уменьшить эти риски, продавая фьючерсы с нью йоркской недвижимостью. | People and businesses in New York, for example, are overexposed to their local real estate risks, so they should reduce this risk by selling New York home price futures. |
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками. | An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen. |
Угасание свободной торговли | Dying for Free Trade |
Провал свободной торговли | Free Trade Breakdown |
Свобода торговли навсегда | Free Trade Forever |
Предупреждение торговли людьми | Prevention of trafficking in persons |
Реклама двигатель торговли. | Advertising is what drives business. |
Реклама двигатель торговли. | Advertising is the driving force behind commerce. |
Узурпация законной торговли | A. Usurpation of legitimate commerce |
Министерство внешней торговли | Ministry of Budget |
Упрощение процедур торговли | Trade procedures facilitation Fair and simplified trade |
Рост внешней торговли | Costs and benefits of technical standards |
14. Расширение торговли, | 14. Trade expansion, export promotion |
Расширение торговли, содействие | Trade expansion, export promotion and service |
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТОРГОВЛИ | 3. TRADE EFFICIENCY |
Программа Эффективность торговли | Programme Trade efficiency |
торговли 19 11 | for trade promotion 19 11 |
праву международной торговли | on International Trade Law |
g) развитие торговли | (vii) Development of trade |
РАЗВИТИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ | DEVELOPMENT OF INTERNATIONAL TRADE |
сношений и торговли | Foreign Affairs and Trade |
Свободной Торговли (ЕАСТ) | European Free Trade Association (EFTA) |
Многосторонние соглашения об упрощении процедур торговли в первую очередь нужны для торговли между странами Юга и внутрирегиональной торговли. | South South and intra regional trade in particular would benefit from multilateral trade facilitation agreements. |
Похожие Запросы : финансовые фьючерсы - индексные фьючерсы - валютные фьючерсы - фондовые фьючерсы - Финансовые фьючерсы - фьючерсы дивидендов - процентные фьючерсы - казначейские фьючерсы - товарные фьючерсы - нефтяные фьючерсы - валютные фьючерсы - товары фьючерсы - валютные фьючерсы