Перевод "характер горения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

характер - перевод : характер горения - перевод : характер - перевод :
ключевые слова : Character Temper Personality Nature Spirit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кислород необходим для горения.
Oxygen is necessary for combustion.
Время горения до 40 секунд.
The candle burns for about 40 seconds.
Приложение 6 Испытание для определения скорости горения материалов
Annex 6 Test to determine the horizontal burning rate of materials
Приложение 8 Испытание для определения скорости горения материалов
Annex 8 Test to determine the vertical burning rate of materials
Можете ли вы представить горения платины на энергоносители?
Can you imagine burning platinum for energy?
Его видимость ограничивается угловой апертурой и яркостью горения СИД.
Its visibility is limited by its angular aperture and the luminance of the LEDs.
1 В отношении крупных новых стационарных источников горения см.
1 For major new stationary combustion sources see article 1 (Definitions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V.
Топливо впрыскивается вместе с воздухом для горения через специальные форсунки.
The fuel is injected together with combustion air through special burner nozzles.
1 В отношении крупных существующих стационарных источников горения см. статью 1 (Определения) в отношении категорий крупных стационарных источников горения в соответствии с протоколом см. приложение V.
1 For major existing stationary combustion sources see article 1 (Definitions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V.
1 В отношении крупных существующих стационарных источников горения см статью 1 (Определения) в отношении категорий крупных стационарных источников горения в соответствии с протоколом см. приложение V.
1 For major existing stationary combustion sources see article 1 (Defintions) for major stationary combustion source categories under the Protocol, refer to annex V.
Я говорил, 'сказал он, что существует рецепт горения, не так ли?
'I was saying,' said he, 'that there was the prescription burning, wasn't I?'
В них было достаточно топлива для продолжения горения в течение 30 часов.
There was enough smokeless fuel to last 30 hours.
Средств к существованию пропустили, просить руки Пасхи, там горения хомец во второй раз.
Livelihood missed, ask for it on second Passover, there Burning Chometz a second time.
Он впервые показал, что движение газов в печах имеет турбулентный, а не ламинарный характер, в связи с чем процессы смешения газов и горения топлива протекают по законам турбулентного, а не ламинарного потока.
He first showed that the movement of gases in furnaces is turbulent and not laminar in nature, and therefore the processes of mixing gas and combustion of fuel run through the laws of the turbulent and not laminar flow.
После завершения горения гелия в ядре, звезда снова движется по диаграмме вправо и вверх.
After the completion of helium burning in the core, the star again moves to the right and upwards on the diagram.
Волокна практически не влияют на процесс горения, а их температура близка к температуре пламени.
Because the fibers are so thin, they do little to disturb the flame and their temperature remains close to that of the local gas.
Опасные продукты горения должны быть включены в раздел 5 Меры противопожарной безопасности настоящего приложения.
Hazardous combustion products should be included in Section 5 Fire fighting measures of the SDS.
Два основных способа утилизации захоронение в свалках или сжигание в больших установках массового горения.
The two major disposal routes are burial in a landfill site, or incineration in large mass burn installations.
Нагретые газообразные продукты сгорания устремляются вверх, вызывая приток более плотного холодного воздуха к зоне горения.
Hot gaseous products of combustion move upward, causing the influx of more dense cold air to the combustion zone.
К 17 00 пожар удалось локализовать, однако и после этого в здании сохранялись очаги горения.
The first half of the building was completed in 1899 and the second half in 1909.
Эйкозан мало используется в нефтехимической промышленности, так как высокая температура горения делает его неэффективным топливом.
Icosane has little use in the petrochemical industry, as its high flash point makes it an inefficient fuel.
Основой информации об очагах пожаров являются данные о температуре пламени, интенсивности пожара и площади горения.
Hotspot information was derived from fire temperature, fire intensity and burning area.
Характер.
Character?
пункты 6.2.1, 6.2.2 и 6.2.3), особенно в отношении их характеристик горения и плавления (в горизонтальной вертикальной плоскости).
), especially in relation to their burning and melting behaviour (horizontal vertical direction).
Рассмотрим характер.
Consider character.
Международный характер
Internationality
Характер индикаторов
Nature of indicators
Конфиденциальный характер
Data Confidentiality
Характер мер
Nature of measures
Характер сделки
The nature of the transaction
Артистический характер?
Artistic temperament?
Неаполитанский характер,...
For us Neapolitans
Показываешь характер?
Still the character?
Вот характер!
Now what?
Такой характер.
Temperament.
1.2 Часть I Официальное утверждение типа транспортного средства в отношении характеристик горения внутренних элементов оборудования, используемых в пассажирском салоне.
Part I Approval of a vehicle type with regard to the burning behaviour of the interior components used in the passenger compartment.
Про сибирский характер.
It is a story about the way of life in Siberia.
ХАРАКТЕР создаёт персонажа!
CHARACTER makes a character!
Пол и характер.
A. Hoffmann.
Характер государственной поддержки
A pattern of State support
ii) характер назначения
(United States dollars)
Конфиденциальный характер сообщений
Confidentiality of communications
А. Характер темы
Nature of the topic
b) характер данных
(b) Nature of the data
А. Международный характер
A. International character . 10 11

 

Похожие Запросы : интенсивность горения - время горения - температура горения - реакция горения - скорость горения - энергия горения - характеристики горения - время горения - горения пламени - признаки горения - продолжительность горения - начала горения - горения воздуха - волна горения