Перевод "ходить на свидания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я вновь начала ходить на свидания. | I started dating again. |
По моему, Тому рано ходить на свидания. | I think Tom is too young to be dating. |
Я думаю, Том слишком молод, чтобы ходить на свидания. | I think Tom is too young to be dating. |
И он начал ходить на свидания. Чего он не хочет. | Every time you say neardeath experience, I get a little chill. |
Мои родители не позволяют мне ходить на свидания с тем, с кем мне хотелось бы. | My parents wouldn't let me date who I wanted to date. |
До свидания, Изабелла! До свидания! До свидания! | Goodbye, Isabel. |
Я ходил на свидания. | I went out on dates. |
До свидания. До свидания. | Goodbye. |
До свидания. До свидания. | Goodbye. |
До свидания! До свидания! | Goodbye! |
До свидания... До свидания. | Goodbye. |
До свидания. До свидания? | Chuckling Goodbye. |
До свидания! До свидания. | Goodbye. |
До свидания. До свидания. | Goodbye, Colonel. |
До свидания. До свидания. | Auf wiedersehen. |
До свидания До свидания. | Goodbye and thanks. |
До свидания, до свидания. | Goodbye! |
До свидания. До свидания. | Murphy, get Keller. |
До свидания, до свидания. | Farewell. |
До свидания. До свидания. | goodbye goodbye. |
До свидания До свидания | Goodbye, now. |
До свидания. До свидания. | Goodbye, Mireille. |
До свидания, Андрей. До свидания. | 576 lt br gt 00 59 38,207 amp gt 00 59 41,136 lt br gt Goodbye, Andrew. |
До свидания, Надя. До свидания. | Goodbye, Nadya. |
До свидания, Надя. До свидания. | Goodbye, Nadya. |
До свидания! До свидания, все. | Byebye. |
До свидания. До свидания, господа. | Goodbye, gentlemen. |
До свидания, капитан. До свидания. | Goodbye, captain. |
До свидания. До свидания, Джоуи. | Bye, Joey. |
До свидания. До свидания, Борра. | Goodbye, Borra. |
До свидания, Кабирия, до свидания! | Luciana! I'm leaving. |
Ладно, до свидания. До свидания. | Well, see ya. |
Том редко опаздывает на свидания. | Tom is rarely late for appointments. |
Я не хожу на свидания. | I don't go on dates. |
Ну, до свидания, Шура! До свидания! | 596 lt br gt 01 00 59,964 amp gt 01 01 03,560 lt br gt Well, good bye, Alex! |
До свидания. До свидания. Всего хорошего. | Goodbye, everyone. |
Нед, до свидания. До свидания, Хелен. | Goodbye, Ned. |
До свидания, папа. До свидания, сынок. | Goodbye, Father! |
До свидания. До свидания, мистер... Нефф. | Good night, Miss Dietrichson. |
До свидания, мистер Деллароу. До свидания. | Good night, Mr. Dellarowe. |
До свидания. До свидания, миссис Харпер. | Goodbye, Miss Harper. |
До свидания, Найоми. До свидания, Джойс. | Goodbye, Naomi. |
До свидания, бабушка. До свидания, Жижи. | Goodbye, Grandmama. |
Чтобы ходить на охоту. | So he can go hunting. |
Я не хожу на свидания вслепую. | I don't go on blind dates. |
Похожие Запросы : ходить - До свидания - до свидания - до свидания - до свидания - до свидания - ходить на охоту - ходить на работу - Ходить на вечеринки - ходить на костылях - ходить на роль - ходить на цыпочках - Ходить на прогулки