Перевод "ходить на свидания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : ходить - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я вновь начала ходить на свидания.
I started dating again.
По моему, Тому рано ходить на свидания.
I think Tom is too young to be dating.
Я думаю, Том слишком молод, чтобы ходить на свидания.
I think Tom is too young to be dating.
И он начал ходить на свидания. Чего он не хочет.
Every time you say neardeath experience, I get a little chill.
Мои родители не позволяют мне ходить на свидания с тем, с кем мне хотелось бы.
My parents wouldn't let me date who I wanted to date.
До свидания, Изабелла! До свидания! До свидания!
Goodbye, Isabel.
Я ходил на свидания.
I went out on dates.
До свидания. До свидания.
Goodbye.
До свидания. До свидания.
Goodbye.
До свидания! До свидания!
Goodbye!
До свидания... До свидания.
Goodbye.
До свидания. До свидания?
Chuckling Goodbye.
До свидания! До свидания.
Goodbye.
До свидания. До свидания.
Goodbye, Colonel.
До свидания. До свидания.
Auf wiedersehen.
До свидания До свидания.
Goodbye and thanks.
До свидания, до свидания.
Goodbye!
До свидания. До свидания.
Murphy, get Keller.
До свидания, до свидания.
Farewell.
До свидания. До свидания.
goodbye goodbye.
До свидания До свидания
Goodbye, now.
До свидания. До свидания.
Goodbye, Mireille.
До свидания, Андрей. До свидания.
576 lt br gt 00 59 38,207 amp gt 00 59 41,136 lt br gt Goodbye, Andrew.
До свидания, Надя. До свидания.
Goodbye, Nadya.
До свидания, Надя. До свидания.
Goodbye, Nadya.
До свидания! До свидания, все.
Byebye.
До свидания. До свидания, господа.
Goodbye, gentlemen.
До свидания, капитан. До свидания.
Goodbye, captain.
До свидания. До свидания, Джоуи.
Bye, Joey.
До свидания. До свидания, Борра.
Goodbye, Borra.
До свидания, Кабирия, до свидания!
Luciana! I'm leaving.
Ладно, до свидания. До свидания.
Well, see ya.
Том редко опаздывает на свидания.
Tom is rarely late for appointments.
Я не хожу на свидания.
I don't go on dates.
Ну, до свидания, Шура! До свидания!
596 lt br gt 01 00 59,964 amp gt 01 01 03,560 lt br gt Well, good bye, Alex!
До свидания. До свидания. Всего хорошего.
Goodbye, everyone.
Нед, до свидания. До свидания, Хелен.
Goodbye, Ned.
До свидания, папа. До свидания, сынок.
Goodbye, Father!
До свидания. До свидания, мистер... Нефф.
Good night, Miss Dietrichson.
До свидания, мистер Деллароу. До свидания.
Good night, Mr. Dellarowe.
До свидания. До свидания, миссис Харпер.
Goodbye, Miss Harper.
До свидания, Найоми. До свидания, Джойс.
Goodbye, Naomi.
До свидания, бабушка. До свидания, Жижи.
Goodbye, Grandmama.
Чтобы ходить на охоту.
So he can go hunting.
Я не хожу на свидания вслепую.
I don't go on blind dates.

 

Похожие Запросы : ходить - До свидания - до свидания - до свидания - до свидания - до свидания - ходить на охоту - ходить на работу - Ходить на вечеринки - ходить на костылях - ходить на роль - ходить на цыпочках - Ходить на прогулки