Перевод "ходить по следу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ходить - перевод : по - перевод : ходить по следу - перевод : ходить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Идите по следу.
Follow traces.
Он пошёл по следу.
He's out following the track.
Охотник шёл по медвежьему следу.
The hunter followed the bear tracks.
И полиция идет по следу!
And the police are after you.
Охотники пошли по следу оленя через гору.
The hunters trailed the deer over the mountain.
осуществляются по одному и тому же следу.
The use of predrilling herbicides is NOT recommended in this document, so no provision is made for any incorporation cultivations.
Велел ему направить их по ложному следу.
I told him to leave a false trail.
Теперь все шаховские ищейки пойдут по вашему следу.
All Shakhov's bloodhounds are after you.
Не трудно было идти по следу из гор трупов.
It wasn't hard to follow the trail of bodies.
Я направлю их по ложному следу. Спасибо тебе огромное.
Thank you very much, miss.
Да, вас пустили по ложному следу. Но это произошло неумышленно.
You've been sidetracked alright, but it was the poor bereaved little widow who did it.
Ходить по городу.
He may be in town, right now, walking the streets.
ледователь, следу логике, разделил дело на шесть пунктов, которые по сути следующие
The coroner, very logically... divided the case into six points... which in substance are as follows
Полиция идет по следу пачки денег, но они не знают, кто их забрал.
The police are after a bundle of money, but they don't know who's got it.
По газонам не ходить.
Keep off the grass.
По траве не ходить.
Keep off the grass.
По газону не ходить!
Don't walk on the grass!
Люблю ходить по магазинам!
I love shopping!
Обожаю ходить по магазинам!
I love shopping!
Ненавижу ходить по магазинам.
I hate shopping.
Ходить по траве босиком?
Georgie, have you gone crazy? Why, walk in the grass in my bare feet?
И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды.
And neutrinos you can detect by the signature they leave when they hit water molecules.
Когда же ходить по будням?
'How can she come on week days?
Нельзя ходить по гостинице голым.
You can't go naked in this hotel.
Это как ходить по Луне.
It's just like walking on the moon.
Муха может ходить по потолку.
A fly can walk on the ceiling.
Моё хобби ходить по магазинам.
My hobby is shopping.
Она обожает ходить по магазинам.
She loves shopping.
Он ненавидит ходить по магазинам.
He hates shopping.
Она любит ходить по магазинам.
She loves to go shopping.
Том ненавидит ходить по магазинам.
Tom hates shopping.
Ты любишь ходить по магазинам?
Do you like shopping?
Вы любите ходить по магазинам?
Do you like shopping?
Я люблю ходить по музеям.
I like going to museums.
Том обожает ходить по музеям.
Tom loves going to museums.
Ой, тяжело ходить по магазинам.
Oh, shopping was terrible.
я хочу ходить по магазинам...
...go shopping...
Вы готовы ходить по трупам!
You'd sell your own grandmothers.
Они прекратят ходить по земле.
They'll stop walking the Earth.
Зачем ходить по другим храмам?
Why visit other temples?
Может, он пошел не по тому следу? Может, его подвело чутье, и он заблудился и пропал?
Perhapd he took the wrong turn and followed the wrong dcent... and do he got lodt and died.
Например, поезда должны ходить по расписанию.
Trains should run on time.
Надпись гласит По газону не ходить .
The notice says, Keep off the grass .
Я люблю ходить босиком по траве.
I love walking barefoot on the grass.
Я предпочитаю ходить по дому босиком.
I prefer to go barefoot in the house.

 

Похожие Запросы : По следу - по его следу - по его следу - ударил по следу - идти по следу - по их следу - по моему следу - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по