Перевод "по их следу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : по - перевод : по их следу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Велел ему направить их по ложному следу. | I told him to leave a false trail. |
Идите по следу. | Follow traces. |
Я направлю их по ложному следу. Спасибо тебе огромное. | Thank you very much, miss. |
Он пошёл по следу. | He's out following the track. |
Охотник шёл по медвежьему следу. | The hunter followed the bear tracks. |
И полиция идет по следу! | And the police are after you. |
Охотники пошли по следу оленя через гору. | The hunters trailed the deer over the mountain. |
осуществляются по одному и тому же следу. | The use of predrilling herbicides is NOT recommended in this document, so no provision is made for any incorporation cultivations. |
Полиция идет по следу пачки денег, но они не знают, кто их забрал. | The police are after a bundle of money, but they don't know who's got it. |
Теперь все шаховские ищейки пойдут по вашему следу. | All Shakhov's bloodhounds are after you. |
Не трудно было идти по следу из гор трупов. | It wasn't hard to follow the trail of bodies. |
Да, вас пустили по ложному следу. Но это произошло неумышленно. | You've been sidetracked alright, but it was the poor bereaved little widow who did it. |
ледователь, следу логике, разделил дело на шесть пунктов, которые по сути следующие | The coroner, very logically... divided the case into six points... which in substance are as follows |
И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды. | And neutrinos you can detect by the signature they leave when they hit water molecules. |
Может, он пошел не по тому следу? Может, его подвело чутье, и он заблудился и пропал? | Perhapd he took the wrong turn and followed the wrong dcent... and do he got lodt and died. |
В соответствии с финансовым положением 12.2 Совету будут представлены следу ющие документы | In accordance with financial regulation 12.2 the Board will have before it |
Во время своей учёбы в университете Антонио много поездил по Европе, по следу авторов, с которыми он познакомился в библиотеке своего дяди. | During his years at university, he travelled widely around Europe on the trail of the authors he had encountered in his uncle's library. |
Арнольд установил, что комната была взломана в 1 30, после чего возможность пустить по следу убийцы ищеек была отвергнута как непрактичная. | Arnold had the room broken into at 1 30 p.m. after the possibility of tracking the murderer from the room with bloodhounds was dismissed as impractical. |
Во время одного из перемещений сенатор МакКомб обнаруживает, что Уокер идёт по его следу и решает уничтожить полицейского офицера в его прошлом. | I said yes and we made it, and it was clear that it was going to be a hit because it previewed through the roof every time. |
который сбился с пути. Пошел не по тому следу... и должен был погибнуть. Поэтому я решил вернуться в джунгли, где все началось. | And I thought that if I had followed the wrong dcent... and wad going to peridh... then I'd better get back to the jungle from where I'd dtarted. |
Я всё вам рассказала сегодня утром. Да, рассказала достаточно, чтобы я пошёл по ложному следу и не узнал, что Стэнли это тот, кого я ищу. | Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't know that Stanley was the one I was after. |
Вы когданибудь потихоньку проходили мимо вооруженных охранников, когда каждый нерв вашего тела приказывает бежать, а затем взбирались по 20футовой стене, когда душа в пятках, а полиция идет по следу? | Have you ever walked slowly past armed guards with every nerve in your body telling you to run and then scaled a 20foot wall with your heart in your mouth and the police at your feet? |
Для местных жителей стало традицией взбираться на гору, чтобы отдать дань уважения следу Будды и покрыть его статую сусальным золотом. | It has become a tradition for local people to climb up to the mountaintop to pay respect to the Buddha s footprint and put gold leaf on it. |
с 28 млн. тонн в 2004 году до 40 млн. тонн в следу ю щие пять восемь лет (Waste Tech Conference, 2005). | However, this technology is only in operation in one facility in Ukraine, and the most common way of dealing with steel making and coal waste is accumulation in landfills. |
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. | These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations. |
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их. | These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. |
Спецслужбы уже идут по моему следу из за того, что я писала, и из за того, что некоторые люди люди, с которыми я проводила Рождество, распевая песни, танцуя и радуясь писали спецслужбам обо мне. | Security forces are already on my trail because of what I was writing, and what some people people with whom I used to spend Christmas, singing, dancing and celebrating were writing to the security forces about me. |
В соответствии с экспериментальной схемой контроля за осуществлением рекомендаций Объ единенной инспекционной группы (реше ние IDB.24 Dec.11) Совету будет представлен следу ющий документ | In accordance with the pilot scheme of follow up to recommendations of the Joint Inspection Unit (decision IDB.24 Dec.11), the Board will have before it the following document |
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их. | These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations. |
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их. | These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. |
Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, | As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' houses |
Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, | As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers |
И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям Я судил их попутям их и по делам их. | and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries according to their way and according to their doings I judged them. |
И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям Я судил их попутям их и по делам их. | And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries according to their way and according to their doings I judged them. |
Итак по плодам их узнаете их. | Therefore by their fruits you will know them. |
Итак по плодам их узнаете их. | Wherefore by their fruits ye shall know them. |
исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их, | Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families |
исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их, | Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families |
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их старейшинаФимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, | These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, |
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их старейшинаФимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, | And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth, |
И исчислены сыны Гирсона по родам их и по семействам их, | Those who were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers' houses, |
И исчислены роды сынов Мерариных по родам их, по семействам их, | Those who were numbered of the families of the sons of Merari, by their families, by their fathers' houses, |
И исчислены сыны Гирсона по родам их и по семействам их, | And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, |
И исчислены роды сынов Мерариных по родам их, по семействам их, | And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers, |
Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их | Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh and these are their journeys according to their goings out. |
Похожие Запросы : По следу - по его следу - ходить по следу - по его следу - ударил по следу - идти по следу - по моему следу - по их - по их - перейти к следу - по их деятельности - по их желанию - по их мнению - отправить их по