Перевод "по их мнению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : по - перевод : по их мнению - перевод : по их мнению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По их мнению, методологию необходимо полностью переделать. | They felt that the methodology should be completely revamped. |
По их мнению, это единственный разумный вариант. | They believed this to be the only sensible course of action. |
Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление. | The Turks, they think, will fatalistically accept any snub. |
По их мнению необходимо также упорядочить систему условий. | In their view, it was also necessary to streamline conditionalities. |
Итак, где же, по их мнению, этот импульс сейчас? | So where would they say the momentum is now? |
Полиция арестовала человека, который, по их мнению, убил Тома. | The police arrested the person they think killed Tom. |
По их мнению, действующая методология является обременительной и запутанной. | In their opinion, the present methodology was cumbersome and complicated. |
Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения. | Fairness in taxation, on this view, does not require equal treatment. |
Билетная программа завышена, по их мнению, примерно в два раза. | The ticket program was overrated, in their opinion, approximately twofold. |
По их мнению, компании обязаны обеспечивать справедливое распределение благ глобализации. | In their view, companies have a responsibility to ensure that the benefits of globalization are shared equally. |
По их мнению, проект статьи отражает прогресс, достигнутый на переговорах. | In their view, the draft article reflected the progress achieved in the negotiations. |
По их мнению, участие правительства в несении расходов сравнительно невелико. | They found the contribution of the Government to cost sharing to be relatively small. |
И, по их мнению, если пандемия наступит, заразится миллиард людей. | And they thought that if there was a pandemic, a billion people would get sick. |
По их мнению, их поддерживает 6000 сторонников и Национальные вооруженные силы Кот д'Ивуара | They claim to have 6,000 supporters and the support of FANCI |
По мнению Сессу, | She states |
По мнению св. | , , , . |
По мнению Суда | In the Court's opinion |
По мнению МККК, | In the view of the ICRC, |
Они могут ограничиться изложением причин, которые, по их мнению, лежат в основе их компетенции. | They shall confine themselves to stating the reasons that in their estimation form the basis of their own competence. |
Фактически они любят исчислять все признаки которые по их мнению отличают их от животных | In fact, they love to list all the things that they think separate them from the animals |
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования. | In the US, a significant share of the Republican Party favor abolishing not only the Department of Energy and the Environmental Protection Agency, but also the Federal Reserve! |
Это просто не то дело, которым они по их мнению заняты. | That s simply not the business they saw themselves as being in. |
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования. | In their view, markets and private initiative require no significant regulation. |
Потому что, по их мнению, исламизация Конституции происходит через другие статьи. | Because in their opinion Islamisation of the Constitution is done through other articles. |
По их мнению, никакого автоматизма в этом деле быть не должно. | In their opinion, there should be no automaticity involved. |
По мнению делегации Бразилии, возможно, наоборот, уже сейчас достигнут их предел. | In the view of his delegation the peak had already been reached. |
По их мнению, это наиболее существенный вклад, который они могут сделать. | They understand this is the most significant intervention they can make. |
Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события. | And I asked the students in Kuwait where they thought these incidents took place. |
По мнению Норвегии, эти заявления по прежнему актуальны и их следует сохранять и укреплять. | In the view of Norway these declarations are still relevant and should be preserved and strengthened. |
По их мнению, такие органы только препятствуют и ограничивают исполнение воли народа. | In their minds, these bodies merely impede and constrain realization of the people s will. |
По мнению американского лидера, их действия привели к ухудшению отношений с Россией. | According to the American leader, their actions have led to the deterioration of relations with Russia. |
По мнению правительства, Главные вожди представляют все племена, проживающие на их территории. | The Government's view is that the Paramount Chiefs represent all of the tribes within their Tribal Territory. |
По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы. | Now, statisticians don't like it, because they say that this will not show the reality we have to have statistical, analytical methods. |
По его мнению так. | According to his opinion, yes. |
По мнению Хантингфорда (G.W.B. | According to G.W.B. |
По мнению Европейского союза, | According to the European Union |
По моему обобщённому мнению | In my considered opinion |
По моему скромному мнению | In my humble opinion |
По моему нескромному мнению | In my not so humble opinion |
По моему скромному мнению. | In my humble opinion. |
Да, по моему мнению... | Yes, in my opinion... |
По мнению моей жены, вы нуждались в деньгах, по мнению дочерей в заботе. | My wife thought you needed money, my daughters thought you needed affection. |
Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями. | Of course, sea cucumbers shoot them out their rears, which, in my opinion, makes them much more interesting a superhero. |
По их мнению Европа, возможно, слишком большая, чтобы создать действительно демократические институты власти. | Others, such as Robert Dahl, argue that democracy requires smaller communities based on shared interests and personal relations. For them, Europe may be too big to forge truly democratic institutions. |
По их мнению Европа, возможно, слишком большая, чтобы создать действительно демократические институты власти. | For them, Europe may be too big to forge truly democratic institutions. |
Похожие Запросы : по их мнению, - по их мнению, - по их мнению, - по мнению - По мнению - по мнению - по мнению - По мнению большинства - по моему мнению - по мнению некоторых - по его мнению, - по его мнению, - по вашему мнению