Перевод "По мнению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : По мнению - перевод : по мнению - перевод : по мнению - перевод : по мнению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По мнению Сессу, | She states |
По мнению св. | , , , . |
По мнению Суда | In the Court's opinion |
По мнению МККК, | In the view of the ICRC, |
По его мнению так. | According to his opinion, yes. |
По мнению Хантингфорда (G.W.B. | According to G.W.B. |
По мнению Европейского союза, | According to the European Union |
По моему обобщённому мнению | In my considered opinion |
По моему скромному мнению | In my humble opinion |
По моему нескромному мнению | In my not so humble opinion |
По моему скромному мнению. | In my humble opinion. |
Да, по моему мнению... | Yes, in my opinion... |
По мнению моей жены, вы нуждались в деньгах, по мнению дочерей в заботе. | My wife thought you needed money, my daughters thought you needed affection. |
Кто виноват, по мнению Ширака? | Who does Chirac think is at fault? |
По её мнению, он трус. | According to her, he is a coward. |
По мнению рецензента сайта T.H.E.M. | Christina Ross of T.H.E.M. |
По нашему мнению, ими являются | In our view they are |
По нашему мнению, однозначно нет. | Our opinion is, clearly, no. |
54. По мнению Конституционного суда | In the opinion of the Constitutional Court |
По моему мнению, абсолютно нет. | I would say not at all. |
По мнению психологов это помогает. | A psychologist I know says there is something in that. |
По моему мнению, это беспроигрышная ситуация. | And for me, that's a win win. |
Это, по моему мнению, колоссальная перемена. | This, I think, is a huge change. |
По моему мнению, утверждения Хантингтона ошибочны. | I believe that Huntington is wrong on both counts. |
По моему мнению, это хреновая отмазка ... | In my opinion, this is a lousy excuse... |
Как произошло расплавление по мнению экспертов. . | How meltdown occurred according to experts. |
По моему мнению, он честный человек. | In my estimation, he is an honest man. |
По моему мнению, это плохая идея. | That isn't a good idea in my opinion. |
Кто самый талантливый, по вашему мнению? | Who's the most talented, in your opinion? |
Вот что, по моему мнению, случилось. | Here's what I think happened. |
По мнению Манделя, это ограничивает демократию. | This, in Mandel's view, limits democracy. |
По мнению авторов, требуется дальнейшее уточнение. | In the opinion of the authors, further clarification is required. |
По моему мнению, это важный документ. | I believe this is an important document. |
Это, по нашему мнению, вполне естественно. | This, in our view, is only natural. |
По моему мнению, это прагматический реализм. | To my mind, that is pragmatic realism. |
По нашему мнению, это основное требование. | In our view, this is an essential requirement. |
По мнению Комиссии, такой подход нежелателен. | The Commission was of the view that such a course of action was undesirable. |
По общему мнению, им это удалось. | And the consensus was it really worked. |
Это, по Его мнению, самое лучшее. | This is, in His estimation, the most superior. |
Вот что, по моему мнению, происходит. | Here's what I think is going on. |
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации. | They are, in my view, criminals by association, at least. |
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо. | Common opinion suggests that this state of affairs is unjust. |
По мнению многих, ислам является угрозой демократии. | Islam, many say, is a threat to democracy. |
По мнению экспертов, это очень тревожный знак. | According to experts, this is a very worrisome sign. |
По его мнению, швейцарцам нечего здесь добавить. | In his opinion, the Swiss have nothing to add. |
Похожие Запросы : По мнению большинства - по моему мнению - по мнению некоторых - по его мнению, - по его мнению, - по вашему мнению - Сдвиг по мнению - по их мнению - Докладчик по мнению - по мнению историков - по нашему мнению,