Перевод "по вашему мнению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : по вашему мнению - перевод : по вашему мнению - перевод : по вашему мнению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто самый талантливый, по вашему мнению? | Who's the most talented, in your opinion? |
Где, по вашему мнению, развернутся основные события? | Where do you think the action is going to be? |
Какова, по вашему мнению, вероятность наступления пандемии? | What do you think the likelihood is that there'll be a pandemic? |
Тогда, я не прав, по вашему мнению? | Am I wrong, in your opinion? |
Как скоро, по вашему мнению, он вернется? | Will he be returning shortly, do you think? |
Как долго может Том задерживать дыхание, по вашему мнению. | How long do you think Tom can hold his breath? |
Какой эффект, по вашему мнению, это имело на участников? | So what do you think happened to these design students? |
Где, по вашему мнению, нам придется приложить особые усилия? | Where would you say we need to be the smartest? |
ЭЙ! А скажите Кто эти крестьяне по вашему мнению? | What did ya think these farmers were anyway? |
Учитель Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно | Teacher Choose objects that you think will fall to the Earth at the same time. |
Представьте себе сейчас задачу, требующую, по вашему мнению, скорейшего решения. | So I want you to take hold, to grab the issue you care the most about. |
То есть, по вашему мнению, Милль в этом отношении прав? | So you think that this supports Mills, that Mills was on to something here |
2 Какие сайты, по вашему мнению, используют политические и гражданские активисты? | 2 In your opinion which sites do political and civil society activists use? |
Почему, по Вашему мнению, обнажённые картины Ая представляют угрозу китайскому правительству? | Why do you think Ai's naked pictures have become a threat to the Chinese government? |
И что, по вашему мнению, нужно делать, чтобы сохранить наследие предков? | And what, in your opinion, needs to be done, to preserve the inheritance of our ancestors? |
Сколько людей, по вашему мнению, мы должны пригласить на нашу вечеринку? | How many people do you think we should invite to our party? |
Пометьте те алгоритмы, которые по вашему мнению полные в этом смысле. | Mark off the check boxes for the algorithms that you believe are complete in this sense. |
На каком языке, по вашему мнению, вы будете говорить в будущем? | What language do you think that you would be using in the future? |
По вашему экспертному мнению, вы считаете в этой воде есть чтото? | In your expert opinion, do you think there's something in the water? |
Есть какие то темы, которые, по вашему мнению, должны обсуждаться всем миром? | Are there topics you want to get the world talking about? |
И, по вашему мнению, будет ли молодёжь, скейтеры, сёрферы, скалолазы, пользоваться им? | And do you think kids, you know, skateboarders, surfers, rock climbers, would use these things? |
Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, чтобы получить то, что надо? | And how far down into it you figure we'll have to scroll to get to the golden ticket? |
Как вы думаете, что, по вашему мнению, будет самым жизненно необходимым ресурсом? | What do you think, what in your mind is the first killer app for this? |
Князь, как по вашему мнению, изнасилование вкупе со щепетильностью, сколько это стоит? | Prince, what do you think? A rape committed under scruples, how many roubles does that pay? |
Но вот в чем дело что, по вашему мнению, должно стать новыми целями? | But the key thing here is, what do you think should be in the new goals? |
ВИ По вашему мнению, как Разноцветная революция соотносится с событиями 5 мая 2015 года? | VI In your opinion, how is the Colorful Revolution related to the events of May 5, 2015? |
Чем различается, по вашему мнению, опыт, который пережили женщины и мужчины в это время? | How do you think female experiences back then were different from male ones? |
Каковы, по Вашему мнению, возможности использования ОБСЕ и ее опыта за пределами региона ОБСЕ? | What opportunities do you see for the OSCE and its expertise outside of the OSCE region? |
Кто еще, по вашему мнению, из религиозных лидеров других монотеистических регионов предлагает по современному взглянуть на религию? | According to you, who are the religious leaders of other monotheistic religions also offering a modern vision of their faith? Victor The Grand Imam of Al Azhar also provides a similar view of Islam and he urges Muslims to actively coexist with other religions. |
Как, по вашему мнению, такая позиция правительства повлияла на жизни детей, которые подверглись жестокому обращению? | How, in your view, does that supportive position impact the lives of the children that have been abused? |
Какой иностранный язык, по вашему мнению, проще всего изучать тем, у кого родной язык английский? | Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? |
По вашему мнению, каковы шансы существования ходящей или ползающей неуглеродной жизни на какой то другой планете? | In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non carbon based life, walking or oozing or something? |
Это поля чёрного ящика. На нём вам нужно отмечать квадраты в которых, по вашему мнению, находятся шары. | Here you must mark the positions you think a ball is in. |
По вашему усмотрению. | It's up to you. |
Как, по вашему | Pick an elevator. |
По вашему усмотрению. | It's all up to you. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | I do not decide any thing until you concur. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair I am not used to decide an affair until you bear me witness.' |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | I am wont not to resolve on any affair until ye are present with me. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | I decide no case till you are present with me. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | I never make a decision unless you are present. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | (After reading the letter) the Queen said Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you. |
Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. | I decide no case till ye are present with me. |
Оставьте комментарий под этим видео, если оно вам понравилось, если, по вашему мнению, я дал вам полезные советы. | Put a comment under this video, if you like it, if you think it got useful tips for you. |
Похожие Запросы : по мнению - По мнению - по мнению - по мнению - По вашему - По мнению большинства - по моему мнению - по мнению некоторых - по его мнению, - по его мнению, - Сдвиг по мнению - по их мнению