Перевод "ходить по улицам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ходить - перевод : по - перевод : ходить по улицам - перевод : ходить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впервые они могли свободно ходить по улицам, не привлекая всеобщее внимание. | It was the first time in a long time that they could walk around freely on the streets without being noticed. |
Да, я хотел сказать... Вам не следует ходить по улицам так поздно. | Well, what I wanted to say was you shouldn't be alone in the street so late at night. |
Вооруженные ограбления и уличная преступность участились до такой степени, что едва можно ходить по улицам. | Holdups and crime increased to such an extent that you could hardly walk down the streets. |
По улицам и по полям... | ln fields and streets |
Том бродил по улицам Бостона. | Tom roamed through the streets of Boston. |
Я бегала по этим улицам, | Running through the city streets |
Роскошный кортеж едет по улицам. | The royal cortège is passing through the streets. |
Как провести вас по улицам? | How would I get you through the streets? |
Наверное, плутают гденибудь по улицам. | Slowly? |
Может, мне ходить с тобой по улицам с гармошкой и напевать... Подайте, люди я больна, а мой муж сошел с ума! | Perhaps you'd like me to accompany you on the streets with a harp doing Throw me a penny, I am sick, |
поброди по очаровательным улицам Старого Ставангера | wander through the beautiful Old Stavanger |
В отчаянии бродил я по улицам. | I ran through the streets in despair. |
Вы постоянно вечером бегаете по улицам. | You're always running around at night. |
Я бродил по улицам, как зомби. | I walked the streets like a zombie. |
А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим приблизился конец наш, дни наши исполнились пришел конец наш. | They hunt our steps, so that we can't go in our streets Our end is near, our days are fulfilled for our end has come. |
А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим приблизился конец наш, дни наши исполнились пришел конец наш. | They hunt our steps, that we cannot go in our streets our end is near, our days are fulfilled for our end is come. |
Планетарные системы, находящиеся за пределами нашей как далекие города, чьи мигающие огни мы можем видеть, но по улицам которых не можем ходить. | Planetary systems outside our own are like distant cities whose lights we can see twinkling, but whose streets we can't walk. |
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, | They'd drive the streets with lasers called LIDAR. |
Я видел много детей, бродящих по улицам. | I have met many of them, wandering in the streets. |
Я бродил по улицам, чтобы убить время. | I strolled along the streets to kill time. |
Том бегал по улицам пьяный и голый. | Tom was running around the streets drunk and naked. |
До этого по улицам бродили вооруженные банды. | Armed gangs were roaming the streets. |
Вечером Мы пойдем за ней по улицам, | Tonight we'll chase her in the alleys |
Я взял напрокат машину. Проедем по улицам. | I rented a car so we can drive around. |
прогуляйся по причудливым мощеным улицам Старого Города | wonder along the quaint cobbled streets of the Old Town |
Ходить по городу. | He may be in town, right now, walking the streets. |
Какие ощущения дает Вам пробег по улицам Токио? | How does running through the streets of Tokyo make you feel? |
По всем центральным улицам Черана проезжали их машины. | Their cars and trucks would drive down all the main roads of the community. |
В некоторых деревнях женщина ходит ночью по улицам | In some villages, a woman roams the streets at night. |
Теперь ему придётся слоняться весь вечер по улицам. | Now he'll have to walk the streets tonight. |
По газонам не ходить. | Keep off the grass. |
По траве не ходить. | Keep off the grass. |
По газону не ходить! | Don't walk on the grass! |
Люблю ходить по магазинам! | I love shopping! |
Обожаю ходить по магазинам! | I love shopping! |
Ненавижу ходить по магазинам. | I hate shopping. |
Ходить по траве босиком? | Georgie, have you gone crazy? Why, walk in the grass in my bare feet? |
Движение транспорта по улицам Маросейка и Петровка не ограничено. | Traffic on Maroseika and Petrovka Streets are not restricted. |
Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами. | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
Я даже наблюдала как она расхаживает по улицам торгуя. | In fact, I watched her walk through the streets hawking. |
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы. | This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera. |
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам. | We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets. |
Зачем? Никто не гуляет по улицам в такую погоду. | Nobody'll be in in this weather. |
Будете гулять по улицам, по кварталу, делая вид, что возвращаетесь домой. | Stroll, walk the neighborhood, look like you're going to or coming from home. |
Когда же ходить по будням? | 'How can she come on week days? |
Похожие Запросы : по улицам - бродить по улицам - прогуливаясь по улицам - бродить по улицам - бродить по улицам - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по дороге - ходить по залам