Перевод "ходить по улицам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ходить - перевод : по - перевод : ходить по улицам - перевод : ходить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Впервые они могли свободно ходить по улицам, не привлекая всеобщее внимание.
It was the first time in a long time that they could walk around freely on the streets without being noticed.
Да, я хотел сказать... Вам не следует ходить по улицам так поздно.
Well, what I wanted to say was you shouldn't be alone in the street so late at night.
Вооруженные ограбления и уличная преступность участились до такой степени, что едва можно ходить по улицам.
Holdups and crime increased to such an extent that you could hardly walk down the streets.
По улицам и по полям...
ln fields and streets
Том бродил по улицам Бостона.
Tom roamed through the streets of Boston.
Я бегала по этим улицам,
Running through the city streets
Роскошный кортеж едет по улицам.
The royal cortège is passing through the streets.
Как провести вас по улицам?
How would I get you through the streets?
Наверное, плутают гденибудь по улицам.
Slowly?
Может, мне ходить с тобой по улицам с гармошкой и напевать... Подайте, люди я больна, а мой муж сошел с ума!
Perhaps you'd like me to accompany you on the streets with a harp doing Throw me a penny, I am sick,
поброди по очаровательным улицам Старого Ставангера
wander through the beautiful Old Stavanger
В отчаянии бродил я по улицам.
I ran through the streets in despair.
Вы постоянно вечером бегаете по улицам.
You're always running around at night.
Я бродил по улицам, как зомби.
I walked the streets like a zombie.
А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим приблизился конец наш, дни наши исполнились пришел конец наш.
They hunt our steps, so that we can't go in our streets Our end is near, our days are fulfilled for our end has come.
А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим приблизился конец наш, дни наши исполнились пришел конец наш.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets our end is near, our days are fulfilled for our end is come.
Планетарные системы, находящиеся за пределами нашей как далекие города, чьи мигающие огни мы можем видеть, но по улицам которых не можем ходить.
Planetary systems outside our own are like distant cities whose lights we can see twinkling, but whose streets we can't walk.
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам,
They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
Я видел много детей, бродящих по улицам.
I have met many of them, wandering in the streets.
Я бродил по улицам, чтобы убить время.
I strolled along the streets to kill time.
Том бегал по улицам пьяный и голый.
Tom was running around the streets drunk and naked.
До этого по улицам бродили вооруженные банды.
Armed gangs were roaming the streets.
Вечером Мы пойдем за ней по улицам,
Tonight we'll chase her in the alleys
Я взял напрокат машину. Проедем по улицам.
I rented a car so we can drive around.
прогуляйся по причудливым мощеным улицам Старого Города
wonder along the quaint cobbled streets of the Old Town
Ходить по городу.
He may be in town, right now, walking the streets.
Какие ощущения дает Вам пробег по улицам Токио?
How does running through the streets of Tokyo make you feel?
По всем центральным улицам Черана проезжали их машины.
Their cars and trucks would drive down all the main roads of the community.
В некоторых деревнях женщина ходит ночью по улицам
In some villages, a woman roams the streets at night.
Теперь ему придётся слоняться весь вечер по улицам.
Now he'll have to walk the streets tonight.
По газонам не ходить.
Keep off the grass.
По траве не ходить.
Keep off the grass.
По газону не ходить!
Don't walk on the grass!
Люблю ходить по магазинам!
I love shopping!
Обожаю ходить по магазинам!
I love shopping!
Ненавижу ходить по магазинам.
I hate shopping.
Ходить по траве босиком?
Georgie, have you gone crazy? Why, walk in the grass in my bare feet?
Движение транспорта по улицам Маросейка и Петровка не ограничено.
Traffic on Maroseika and Petrovka Streets are not restricted.
Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами.
A group of men march through the streets cutting themselves with knives.
Я даже наблюдала как она расхаживает по улицам торгуя.
In fact, I watched her walk through the streets hawking.
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы.
This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera.
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам.
We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets.
Зачем? Никто не гуляет по улицам в такую погоду.
Nobody'll be in in this weather.
Будете гулять по улицам, по кварталу, делая вид, что возвращаетесь домой.
Stroll, walk the neighborhood, look like you're going to or coming from home.
Когда же ходить по будням?
'How can she come on week days?

 

Похожие Запросы : по улицам - бродить по улицам - прогуливаясь по улицам - бродить по улицам - бродить по улицам - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по - ходить по дороге - ходить по залам