Перевод "холить сделки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделки - перевод : холить сделки - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Честность свою холить?
You don't hear me.
Приезжайте себя холить и лелеять
Let yourself be pampered
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Алексей Александрович бросил депешу и, покраснев, встал и стал холить по комнате.
He threw down the telegram and flushed. Rising, he began to pace the room.
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Является ли современный уровень развития той самой безмятежной гармонией, которую нужно холить и лелеять?
Is the present environment of development in tranquil harmony not something to be cherished?
Меня будут почитать и холить, как жреца, который говорит то, что люди хотят слышать.
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest... for telling people what they want to hear.
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
И если ты будешь холить и лелеять ненависть то, возможно, это будет смыслом твоей жизни.
Well, if you're patient and work hard at it... it may be all you'll need to live by.
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
в) место заключения сделки
c) Place of transaction conclusion
г) цена (стоимость сделки)
d) Price of the transaction (value)
д) дата заключения сделки
e) Date of transaction
Так сделки не делаются.
So a trade is not being made.
Это совершенно разные сделки
It's a completely different deal
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Как насчет такой сделки?
You wanna lay a price on that?
в законные супруги, клянетесь беречь и любить её... холить и лееять пока смерть не разлучит вас?
for your lawful wedded wife to have and hold... to cherish and keep forever, till death do you part?
Результатом сделки стали годы мира.
The result of that deal has been years of peace.
Одной сделки по климату недостаточно
A Climate Deal is Not Enough
Позднее Canon вышла из сделки.
Canon later pulled out of the deal.
Скорее всего, сделки не будет .
We're probably not going to make a deal here.
Она не была частью сделки.
She wasn't part of the deal.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
You're full of notions as a bargain basement.
За нас и будущие сделки.
Here's to us and that other deal.
Нет сделки и ты труп.
The deal's off, you're dead.
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки.
He turns around and does backroom deals.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
От большой игры до великой сделки
From Great Game to Grand Bargain
Сеть также может проверить подлинность сделки.
So the network can verify the authenticity of the transaction.
Сумма сделки составила около 5,5 млн.
The fee is believed to be around 5.5 million DKK.
Озвученная сумма сделки составила 36 миллионов.
The reported price was 36 million.
Частные сделки, заключаемые на самостоятельной основе
B. Self organized private deals
Кто лучше сторон сделки знает обстоятельства?
Who knows the circumstances better than the parties to the transaction?
Но эти сделки не были проведены.
And those trades are not being made.
Было awesome, он был болен сделки.
It was awesome, it was a sick deal.
Мы находимся в середине большой сделки!
We're in the middle of a big deal!
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Northern Europe must hold up its side of the bargain.

 

Похожие Запросы : холить политика - холить оборудование - холить рынок - холить щетки - холить стандарты - лошадь холить - холить рутина - холить комплект - холить пункты - холить потребности - холить комната - холить область - холить время