Перевод "хорошо отдыхает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : отдыхает - перевод :
ключевые слова : Resting Rests Comfortably Resting Vacation Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Молодежь отдыхает.
Young people are having fun.
Том отдыхает.
Tom is having a rest.
Том отдыхает.
Tom is taking a rest.
Она отдыхает.
She's resting.
Она сейчас отдыхает.
She is resting now.
Том сейчас отдыхает.
Tom is resting now.
Извините, мой муж отдыхает.
Excuse me, my husband must be resting.
Там, где отдыхает Голем
The place where Golem rests
Пусть отдыхает и развлекается.
It's her day, let her enjoy.
Я спою, пока он отдыхает.
I will sing while he is resting.
Том отдыхает на своей койке.
Tom is relaxing on his bunk.
Пусть отдыхает, присмотри за ней.
Let her rest and watch her.
Она отдыхает в соседней комнате.
Your wife.
Замечательно, что она там отдыхает.
I'm glad she's having a good time.
(М) На эллинистических произведениях глаз отдыхает.
So, Hellenistic art gives us this moment of repose.
Он отдыхает вон там, за ящиком.
He's laying over there behind the box.
Он отдыхает и готовится к экзаменам дома.
He's at home resting and preparing for the exam.
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости
The whole earth is at rest, and is quiet. They break out song.
Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости
The whole earth is at rest, and is quiet they break forth into singing.
Типично, что вы попросили. Мой дядя отдыхает.
I really don't want to disturb him.
Отдыхает в течение получаса перед обычным тестом.
He's up for half an hour on a routine test.
Мадам Делясаль отдыхает, а мне не спится.
Mme. Delassalle is resting and I'm not tired.
Бывшая жена Аршавина отдыхает с актером Андреем Чадовым
The ex wife of Arshavin vacations with actor Andrei Chadov
Песок ведь не отдыхает и отдыха не даёт.
The sand won't wait.
Кто вы? Мисс Харрингтон отдыхает, мистер Де Витт.
Miss Harrington's resting, Mr. DeWitt.
Париж отдыхает. Сеньор... вы и в Париже бывали?
Señor, you've been to Paris, also?
Полиция отдыхает до встречи с Алидосом в аэропорту.
No, the police mind is off duty until I meet Alidos at the airport.
Мой отец редко сидит на одном месте и отдыхает.
My father rarely sits in one place and relaxes.
Может и прилетела, но сейчас она точно не отдыхает.
If it did, it sure as shooting isn't.
В СМИ сообщалось о том, что пациентка отдыхает после операции .
The newspapers reported that after the surgery she was resting comfortably.
У нас в Феодосии сейчас отдыхает много людей из Донбасса.
We have a lot of people from the Donbas holidaying in Feodosiya right now.
Богатство Аргентины сейчас отдыхает в Майами, и, возможно, останется там навсегда.
Venezuela now pines for the fat OPEC years of the 1970s which it missed, because it neglected to develop its oil industry.
Может быть инфляция и правда отдыхает, но она вовсе не мертва.
Inflation may be dormant, but it is certainly not dead.
Богатство Аргентины сейчас отдыхает в Майами, и, возможно, останется там навсегда.
Argentina's wealth is now vacationing in Miami, perhaps for good.
Во время дневного зноя группа часто находится в укрытиях и отдыхает.
The group often shelters and rests together during the heat of the day.
Во время дневного зноя группа часто ютится и отдыхает в укрытиях.
The group often shelters and rests together during the heat of the day.
Отдыхает. Когда он появится, ему придётся войти в зал с дальнего входа.
I have arranged that he will enter from the far end of the room.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Cut it out.
Хорошо! Хорошо, хорошо.
Very well.
После процедуры женщина отдыхает в приятной обстановке на кровати, и после проверки может вернуться к своим близким.
After the procedure, the woman relaxes in bed in a pleasant environment, and after a check up can return to her family.
Хорошо, хорошо, хорошо, давай.
Okay, okay, okay, come on.
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо.
Okay, you're right.
Юлия отдыхает в Италии в компании актрисы Анастасией Задорожной, ее жениха фигуриста Сергея Славнова, и актера Андрея Чадова.
Yulia vacations in Italy in the company of actress Anastasia Zadorozhnaya, her fiance figure skater Sergei Slavnov, and actor Andrei Chadov.
Хорошо, хорошо.
'All right! All right!
Хорошо, хорошо.
OK, good.

 

Похожие Запросы : быть отдыхает - никогда не отдыхает - в то время как отдыхает - ХОРОШО.