Перевод "худшем случае удачи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Удачи - перевод : Удачи - перевод : удачи - перевод : удачи - перевод : удачи - перевод : удачи - перевод : удачи - перевод : удачи - перевод : худшем случае удачи - перевод : удачи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В худшем случае автобус. Нет... | Worst case, there's still the bus... |
В худшем случае, это часть Американского проклятия. | At its worst, it is part of America s curse. |
Что может случиться в самом худшем случае? | What's the worst case scenario? |
Однако в худшем случае сложность алгоритма formula_3. | However, the worst case complexity is . |
Но что может произойти в худшем случае? | But what's the worst that could happen? |
В худшем случае фронт будет в Тобруке. | At the worst, the line will be anchored at Tobruk. |
В любом случае, пожелаем ему удачи. | In any case, let s wish him luck. |
В худшем случае они могут захотеть убить меня. | At worst, they may even wish to kill me. |
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае. | Let's think about the worst that could happen. |
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае. | Let's consider the worst that could happen. |
В худшем случае, нам придётся убить их всех. | If worse comes to worse, we'll have to kill them all. |
В худшем случае, все это возможно минимальное вознаграждение. | At worst, it's all the minimum reward possible. |
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну. | At worst, they may be able to foment a civil war. |
В худшем случае, это сделает их модель бизнеса нелегальной. | At worst, it will outlaw their business model. |
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой. | Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder. |
В лучшем случае высота будет логорифмической и в худшем линейной. | It can be as small, in the best case, as logarithmic and as big, in the worst case, as linear. |
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны. | In the extreme case, this competition can take the form of civil war. |
Наблюдать, как он увядает, в лучшем случае фривольно, в худшем опасно. | To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous. |
Некоординированная помощь сегодня в лучшем случае дорога и убийственна в худшем. | Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst. |
Удачи. Удачи. | Good luck. |
В лучшем случае, эти обвинения устарели, в худшем они являются идеологической агиткой. | At best, such accusations are out of date at worst, they are ideological grandstanding. |
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы. | At worst, they accuse his administration of turning a blind eye. |
Иначе подобная реформа в лучшем случае будет косметической, а в худшем бессмысленной. | Otherwise, such reform will be cosmetic at best, and meaningless at worst. |
В худшем случае можно умереть задолго до того, как появится возможность начать программу. | In bad case, you can die long before you're able to enter it. |
Удачи вам, дядя Хорас, удачи. | Fat chance, Uncle Horace, fat chance. |
В худшем случае, мы имеем здесь дело лишь с вопросами корректировки, совершенствования и методов. | At best, we are dealing here only with questions of adjustments, of improvements, and methods. |
В лучшем случае, Россия станет потенциальным партнером в попытках справиться с проблемами глобализации в худшем случае, она станет потенциальной проблемой. | At best, Russia is a potential partner in the effort to manage globalization s challenges at worst, it is a potential problem. |
В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи. | If nothing else, having a common enemy will help the US and its Arab allies restore damaged ties. |
В худшем случае, затраты на эффективность будут незначительны, в лучшем налог предотвратит чрезмерные краткосрочные спекуляции. | At worst, the efficiency costs would be minor at best, the tax would discourage excessive short term speculation. |
В итоге нам нужно слишком много шагов в худшем случае, когда алгоритму подаётся просто число. | It results in too many iterations in the worst case such as when we provide a prime to our algorithm. |
Допустим, в худшем случае, половина выборов или половина элементов в этом наборе могут быть обманщиками . | Which means, at most, half of the choices or half of the elements in this pool, could be fools. |
В худшем случае, я мог прыгнуть в воду и плыть и тащить сани за собой. | It also meant, if the worst came to the worst, I could actually jump in and swim across and drag the sledge over after me. |
Удачи. . | Good luck. |
Удачи! | Good luck! |
Удачи. | I wish you luck. |
Удачи! | Have fun. |
Удачи! | Have fun. |
Удачи. | Good luck. |
Удачи. | Good luck to you. |
Удачи! | Have fun! |
Удачи. | Good luck. |
Удачи. | Good luck |
Удачи! | So good luck. |
Удачи. | Good luck. |
Удачи! | Fighting! |
Похожие Запросы : худшем случае нагрузка - худшем случае потери - в худшем случае - в худшем случае - в худшем случае - в худшем случае - худшем случае утери - худшем случае нагрузка - худшем случае неудачи - в худшем случае - в худшем случае ситуация