Перевод "хуже дела обстоят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дела обстоят еще хуже. | It gets worse. |
Хуже всего обстоят дела в Африке. | The worst situation, by far, is in Africa. |
Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета? | Is accounting in worse shape? |
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. | Matters are worse in the banking sector. |
А на этот раз дела обстоят еще хуже. | And things are worse this time. |
Но вам не кажется, что в наши дни дела обстоят ещё хуже? | But aren't things even worse today? |
В Европе эта тенденция исключительно неблагоприятна, еще хуже обстоят дела в переходных экономиках. | In Europe the trend is dramatically unfavorable, more so in all the transition economies. |
Таким образом, если дела обстоят настолько плохо, то как они могут стать еще хуже? | So if things are so bad now, how can they get worse? |
Как сейчас обстоят дела? | Where are they now? |
Проигравшие теряют больше всего, но у победителей также дела обстоят хуже, чем в мирных условиях. | Losers lose the most, but winners also are worse off than if peace had been maintained. |
Еще хуже обстоят дела в мелком рыболовстве, где рабочие отношения носят еще более неформальный характер. | This situation becomes even more acute regarding small scale fishing, where the work relationship is even more informal. |
Теперь дела обстоят совсем иначе. | Now things are very different. |
Как обстоят дела на работе? | What's going on at work? |
Примерно так обстоят сейчас дела. | That's kind of the level at which it is. |
Вот как там обстоят дела. | That's the thing with it. |
Ну, пока дела обстоят так. | Well um... can't change it. |
Как обстоят дела с 902? | How's the 902 coming along? |
Мы знаем, как обстоят дела. | We know where we stand. |
Однако с Германией дела обстоят иначе. | But the case of Germany is different. |
Дела обстоят не лучше в Европе. | Things are no better in Europe. |
В Катаре дела обстоят следующим образом. | This is the situation in Qatar, for those who don't know. |
Как сейчас обстоят дела на фабрике? | What's the situation at the factory now? |
Как обстоят дела на самом деле? | Facing up to reality |
Вот так обстоят дела, правда, парни? | That's the way it is, ain't it, men? |
В конце концов, как обстоят дела? | tell us what's going on ! |
Тогда, увы, ваши дела обстоят плохо. | Then, I regret to inform you, it looks bad. |
И его дела, увы, обстоят хорошо. | And I regret to say that he looks good. |
В случае с Францией дела обстоят иначе. | France's case is different. |
Не лучше обстоят дела со Всемирным Банком. | The situation with the World Bank is no better. |
В южной Европе дела обстоят несколько иначе. | Down in southern Europe, things look very different. |
Но как обстоят дела в отношении валют? | But what about currencies? |
Однако сегодня дела, кажется, обстоят по другому. | But things seem different today. |
В случае с песней дела обстоят иначе. | That is not the case for song. |
Я думал, у нас дела обстоят лучше. | And I thought, surely, we do better than that. |
Так и обстоят дела в Индии сегодня. | You see, this is what India is today. |
В зоне евро дела обстоят несколько иначе. | In the euro area, things are different. |
Итак, теперь ты видишь, как обстоят дела? | So, now you see how things stand, don't you? |
Дела становятся все хуже и хуже. | Things are only going to get worse. |
А сейчас как раз именно так обстоят дела. | And the going is pretty rough right now. |
GV Как обстоят дела с медиа в России? | GV What's the media situation in Russia now? |
Мы это веб, и именно так обстоят дела. | So we are the Web, that's what this thing is. |
Акты насилия по прежнему совершаются по всей стране, при этом хуже всего дела обстоят в Багдаде, Мосуле и западной мухафазе Анбар. | While violence continues across the country, Baghdad, Mosul and the western province of Anbar are the areas that have been most seriously affected. |
Вообще то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. | True, things are pretty ugly right now. |
Так, по утверждению автора, обстоят дела в настоящее время. | This, according to the author, is where matters currently stand. |
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности. | But I want to give you a reality check. |
Похожие Запросы : как обстоят дела - как обстоят дела - как обстоят дела - дела обстоят хорошо - дела обстоят лучше - дела обстоят лучше, чем - дела обстоят особенно хорошо - хуже - хуже - хуже