Перевод "целая индустрия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
целая индустрия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существует целая индустрия, выпускающая игры, перед покупкой которых вы не можете устоять. | There is an entertainment software industry which is extremely deft at coming up with appealing products that you can't resist. |
На северо западе США существует целая индустрия сбора мхов в реликтовых лесах. | In the Pacific Northwest, there's a whole industry of moss harvesting from old growth forests. |
Она просто проводила поиск настолько лучше своих предшественников, что из неё выросла целая многомиллиардная индустрия . | They just did search so much better than their predecessors that they were able to create a multi billion dollar industry out of it. |
Теперь существует целая индустрия таких продуктов, так же как и здоровой пищи, которая относится к разряду натуральной , здоровой и функциональной . | There is now a whole industry of such products, as well as health foods classified as natural, organic, and functional. |
На самом деле сформировалась целая индустрия вокруг слежки за нами в цифровом лесу и сбора данных о каждом из нас. | In fact, there's an entire industry formed around following us through the digital woods and compiling a profile on each of us. |
Если посмотреть на юг Италии и Франции, то там это целая постоянно развивающаяся индустрия, в которой задействовано большое количество людей. | If one looks at the South of Italy or France, there is an entire and ever growing industry, involving a large number of people. |
Мультимиллиардная индустрия | A multi billion dollar industry |
Может лично Медведеву всё это и кажется отвратительным, но сегодня в России существует целая индустрия политического манипулирования, которая вряд ли внезапно исчезнет. | Medvedev himself may find some or all of this distasteful, but Russia now has an entire industry of political manipulation that is hardly likely to disappear overnight. |
Целая | Whole |
Кино это индустрия. | The cinema is an industry. |
Индустрия социализма1945, Москва. | Industry of Socialism 1945, Moscow. |
С. Индустрия судоходства | C. Shipping industry |
Секс огромная индустрия. | The problem is this is a huge thing for all of us. |
Это частная индустрия. | It's private industry. |
Игровая индустрия умерла | The gaming industry is doomed. |
До середины 90 х годов индустрия нефти, индустрия природного газа и индустрия торфа господствовала экономику в машинной пряже. | Economy Till the middle of the nineteen nineties the crude oil , natural gas and peat industry dominated the economy in Twist. |
Целая величина | Integer Value |
Двойная целая | Double whole |
Целая стая. | A pack of them. |
Целая библиотека. | AND EILEEN SUSPECTED SOMETHING. |
Эта целая. | They forgot that one. |
Целая толпа. | Mob of them. |
Крыша целая. | The roof is sound, |
Целая партия. | Whole party. |
Целая пачка. | You have the stump. |
Целая куча! | That's pearls, Stella. |
На сегодня игровая индустрия это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа. | Now the video games industry is far and away the fastest growing of all modern media. |
Здесь половина длины волны, это целая длина волны это еще половина, целая, еще половина, целая длина волны, затем половина, затем целая длина волны. | And so the waveform is going to look like this... I'll try my best to draw it... this the hardest part of drawing the stretched out waveform. And there you go, it's going to look like this. |
Мушарраф и индустрия джихада | Musharraf and the Jihad Industry |
Текстильная индустрия невероятно мобильна. | Trade is the key, not aid. |
Нет, это музыкальная индустрия. | No, it was the music industry. |
Секс, наркотики и индустрия! | Sex, drugs and industry! |
Целая делегация, сэр. | Who? Quite a delegation, sir. |
Целая толпа, верно? | It is a crush, isn't it? |
Впереди целая жизнь. | They'd last a lifetime. |
Еще целая неделя. | One more week. |
Целая банда красоток. | A bunch of real pretty women. |
Нам нужна здоровая развлекательная индустрия. | We need a healthy entertainment industry. |
Именно это должен был произвести Холокост как индустрия , индустрия, которая не позволяет повторения прошлого НИКОГДА! | This is what the Holocaust should have produced as an industry , an industry that does not allow a repetition of the past . NEVER AGAIN! |
Целая часть от деления | Integer division |
Это целая череда аргументов. | Senator Thurmond, how do you feel about gay marriage? grabs back of head and shakes it no |
Мы целая страна жертв. | We are a country of victims. |
Это была целая история. | So that was the whole story. |
А вот целая история. | Here we have a story. |
Целая вечность прошла, да? | Hey, Oona! It's been forever, right? |
Похожие Запросы : целая система - целая часть - целая нота - целая куча - целая жизнь - целая система - целая жизнь - целая когорта - целая жизнь - целая жизнь - целая часть - целая переменная - целая неделя - Целая церковь