Перевод "цены на потребительские товары" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : цены на потребительские товары - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки.
Nowadays prices of commodities are very high.
Потребительские цены разнонаправленны.
Commodity prices are like this.
Один изменить, потому что изменить потребительские привычки, на рынке есть новые товары и услуги, изменения цены.
And that's going to change as people's habits change, or as new goods and services emerge on the market. Or frankly even as prices change, that will change.
Диверсификация производства заняла последнее место в политических решениях, т.к. цены на потребительские товары продолжали поддерживать стремительный экономический рост.
Diversification of production took a back seat in policy decisions as commodity prices continued to fuel rapid growth.
Спрос на потребительские товары обычно следует S образной кривой.
Demand for consumer products typically follows an S curve.
Потребительские цены 15,3 a 5,0 a
15.3 a 5.0 a
VI. ЦЕНЫ НА СЫРЬЕВЫЕ ТОВАРЫ
VI. COMMODITY PRICES
Официальные цифры крайне сомнительны, а частный анализ говорит о том, что цены на потребительские товары повышаются ежегодно на 25 и более.
With official figures widely discredited, private analysts estimate that consumer prices are rising at an annual rate of 25 or more.
Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
The differences in price for many other consumer goods is even larger.
Инфляция снизилась до самого низкого уровня за последние 20 лет, а цены на потребительские товары возросли в 1993 году на 9,7 процента.
Inflation has declined to its lowest level in 20 years, with consumer prices rising by 9.7 per cent in 1993.
Магазин поднял цены на все товары.
The store raised all the prices.
Реальные цены на сырьевые товары b
Real prices of com modities b
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться.
When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non traditional tradables.
Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись.
As expected, the price of imported goods rose.
Как и ожидалось, цены на импортные товары выросли.
As expected, the price of imported goods rose.
Цены на некоторые сырьевые товары упали еще больше.
The prices of some primary commodities performed even worse.
Цены на товары пойдут вверх, это повлияет на инфляцию.
Prices of goods go up, inflation is affected.
Экспорт в Соединённые Штаты составляет главным образом электроника и потребительские товары.
Exports to the United States are mainly electronics and consumer goods.
В то же время нам пришлось иметь дело со значительным ростом стоимости транспорта и электроэнергии, с их умноженным эффектом воздействия на отрасли производства и цены на основные потребительские товары.
At the same time, we have had to cope with considerable increases in the cost of transportation and of electricity, with their multiplier effect on productive sectors and the price of basic consumer goods.
Цены на товары разумные, и довольно много товаров продается оптом.
Items are reasonably priced, and a number of items are sold in bulk.
Цены на многие сырьевые товары вскоре вновь могут начать падать.
Many commodity prices, after a while, could start eroding again.
Так, например, цены на хлопок и древесину постоянно падают, а цены на текстильные товары и мебель растут.
Thus, for example, the price of cotton and timber fell ever lower, while the price of textiles and furniture soared.
Опять же, относительные цены могли измениться или из за роста цены в гонконгских долларах на товары, продаваемые по всему миру, или же из за снижения цены в гонконгских долларах на местные товары.
Again, relative prices could change either through an increase in the HK dollar price of internationally traded goods or through decreases in the HK dollar prices of local goods. Since Hong Kong's currency board prevents inflation in HK dollar prices, the HK dollar prices of local goods must fall.
Опять же, относительные цены могли измениться или из за роста цены в гонконгских долларах на товары, продаваемые по всему миру, или же из за снижения цены в гонконгских долларах на местные товары.
Again, relative prices could change either through an increase in the HK dollar price of internationally traded goods or through decreases in the HK dollar prices of local goods.
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP.
В настоящее время страны Магриба страдают от роста безработицы, бедности и высоких цен на основные потребительские товары.
Currently, the Maghreb countries suffer from soaring unemployment, poverty, and high prices for basic commodities.
Бóльшая часть материалов, необходимых для развития инфраструктуры островов, а также товары длительного пользования и бестарные потребительские товары ввозятся морским путем.
Most materials required for the physical development of the islands, as well as durable and other bulk consumer goods, are imported and delivered by sea.
Легкий доступ к дешевому финансированию и высокие цены на потребительские товары смягчили необходимость энергичного претворения в жизнь тяжелых реформ инфраструктуры, коммунальных предприятий, образования, здравоохранения, если говорить лишь о нескольких областях.
Easy access to cheap funding and high commodity prices alleviated the need to press ahead with difficult reforms of infrastructure, utilities, education, and health care, to name a few areas.
Хотя цены на сырьевые товары всегда более изменчивы, чем цены на готовые товары и услуги, на рынке сырьевых товаров в течение последних пяти лет наблюдается исключительная, практически беспрецедентная изменчивость.
While commodity prices are always more variable than those for manufactured goods and services, commodity markets over the last five years have seen extraordinary, almost unprecedented, volatility.
Контроль цен государственные ограничения на цены, которые можно устанавливать на товары и услуги.
Price controls are governmental restrictions on the prices that can be charged for goods and services in a market.
В этих условиях растут неиспользуемые производственные мощности, а цены на товары падают.
Under these circumstances, large excess capacity develops and commodity prices fall.
Цены на товары исследуют новые глубины падения. ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp ampnbsp
Commodity prices are plumbing new depths.
с охраной окружающей среды, в цены на товары (1994 год) 14 000
Study on internalization of environmental costs in the prices of products (1994) 14 000
Проблемы различны в разных отраслях промышленности (например, обрабатываю щая промышленность, потребительские товары, перерабатывающая промышлен ность и т.д.).
Problems vary with the type of industry (for example manufacturing, consumer goods products, process industries, etc.), the economic and social environment, the country as each of the former soviet republic has evolved differently since independence.
Цены на товары просто рухнули, а процентные ставки на рынках развивающихся стран резко выросли.
Commodity prices dropped like a stone, and interest rates in emerging markets soared.
Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно сбытовой проблемой.
Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges.
Цены на сырьевые товары продолжают падать, в некоторых случаях даже в номинальном выражении.
Prices of commodities have declined further, in some cases even in nominal terms.
Вместе с иностранными производителями, направившими свои силы на удовлетворение жажды на новые потребительские товары длительного пользования, Индия обратила свой взор вовне.
With foreign manufacturers piling in to satisfy a new hunger for consumer durables, India turned its gaze outward.
Это способствовало укреплению торговли между островными странами и уменьшению цен на потребительские товары, так как отменена региональная пошлина на импортную продукцию.
This has enhanced inter island trade and reduced prices for consumers, as regional import duties have been removed.
В то же время, тогда, как цены на эти сырьевые материалы ежегодно падают ошеломляющими темпами, другие государства были вынуждены покупать по высокой цене и при ограниченных ресурсах потребительские товары, произведенные в промышленно развитых странах.
At the same time, while the prices of these raw materials were falling year after year at a dizzying pace, other nations were forced to buy at a high price and with reduced resources the consumer goods produced in the industrialized countries.
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться. Когда они высоки, то склонны вытеснять инвестиции в производителей и в другие некоммерческие товары.
When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non traditional tradables.
Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев.
Meanwhile, Iran s currency is weakening, pricing imported goods out of many Iranians reach.
Как результат, более высокие цены на товары скорее съедают фискальные резервы, чем сокращают спрос.
As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand.
the increasing gap between world and domestic price in commodity markets over the past 25 years , World Bank Economic Review, vol. 12 No 3 (1998), pp. 503 526) отмечает, что с 70 х годов цены на сырьевые товары на международных рынках падали, а потребительские цены росли.
the increasing gap between world and domestic price in commodity markets over the past 25 years , World Bank Economic Review, vol. 12, No. 3 (1998), pp. 503 526) notes that since the 1970s, commodity prices have fallen in international markets at the same time that consumer prices have risen.
Хотя это и правда, но одни высокие цены на экспортные товары не были гарантией успеха.
While that is true, high export prices alone were no guarantee for success.

 

Похожие Запросы : потребительские товары товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские товары - потребительские цены - Цены на товары - цены на товары - цены на товары