Перевод "циклически повторяются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
повторяются - перевод : циклически - перевод : циклически повторяются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Показывать слайд шоу циклически | Slideshow runs in a loop |
Показывать слайд шоу циклически. | Run the slideshow in a loop. |
Каждый из этих эффектов происходит циклически. | Each of these effects occur cyclically. |
Только глупцы повторяются. | Only fools repeat themselves. |
Если вам не важно вам похуй на причину убийства и на то, почему эти убийства повторяются, повторяются, повторяются. | If you don t think it s important, then you don t give a fuck about the reason for these murders, or about why these killings keep happening again and again and again. |
Такие вещи повторяются постоянно. | This keeps happening. |
На этом примере вы видите, что компоненты лестницы повторяются но повторяются они не одинаково. | And in this example, you can see that the components of this stair are repetitive, but they're repetitive without being modular. |
Они повторяются вновь и вновь. | This repeats over and over and over. |
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители автоматическими стабилизаторами . | Economists call these cyclical fiscal boosts automatic stabilizers.'' When private incomes fall, so do public revenues. |
Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители автоматическими стабилизаторами . | Economists call these cyclical fiscal boosts automatic stabilizers.'' |
Ее основные моменты кратко повторяются ниже. | The more important aspects are recapitulated below. |
Некоторые элементы повторяются снова и снова. | Certain elements recur again and again. |
В этом Писании повторяются и притчи, и назидания, и наставления, и законы, и они повторяются при чтении. | Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah. |
Эти принципы повторяются в преамбуле Программы правительства. | These principles are reiterated in the Preamble to the Government Program. |
Обычно землетрясения повторяются там, где они уже случались. | Earthquakes usually reoccur in areas that were previously hit before. |
Сколько элементов во множествах R и S повторяются? | How many elements does the intersection of R and S contain? |
Как вы видите, некоторые из данных объектов повторяются. | And you'll notice some of this things seem to be repeating themselves. |
Все три страны опираются на бюджетные правила, которые призывают к циклически скорректированному бюджетному балансу. | And all three take a basic precaution to keep their entitlement spending under control a retirement age of at least 65. |
Все три страны опираются на бюджетные правила, которые призывают к циклически скорректированному бюджетному балансу. | All three rely on budget rules that call for cyclically adjusted budget balance. |
Аллах ниспослал наилучшее повествование Писание, аяты которого сходны и повторяются. | Allah has sent down the best statement, a Book (this Quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft repeated. |
Аллах ниспослал наилучшее повествование Писание, аяты которого сходны и повторяются. | God has sent down the best of narrations a Scripture consistent and paired. |
В этом проекте во многом повторяются формулировки резолюций прошлых лет. | The draft largely repeated language from previous years. |
Мы циклически повторяемся через каждый элемент, чтобы показать полный комплект деревьев, создаваемых для этой службы. | We cycle through each member to show the full set of trees created for this service. |
Из 380 000 гектаров обрабатываемых земель в 1995 году, 20,8 были постоянно обрабатываемые и 79,2 циклически. | Of the 380,000 hectares under cultivation in 1995, 20.8 was under permanent cultivation and 79.2 under rotating cultivation. |
Пузыри повторяются, особенно в секторе недвижимости, поскольку эта рефлексивная зависимость постоянно игнорируется. | Bubbles recur, especially in real estate, because this reflexive relationship is repeatedly ignored. |
Главные условия Соглашений повторяются в правилах ведения боя вооруженными силами Соединенных Штатов. | The main provisions of the Conventions are repeated in the rules of combat of the US armed services. |
Взаимные обвинения после финансовых кризисов имеют давнюю историю, и они регулярно повторяются. | Recriminations after financial crises have a long history, and they recur in regular cycles. |
Замечания, изложенные в документе A CN.9 WG.III WP.44, не повторяются. | The comments in A CN.9 WG.III WP.44 are not repeated. |
Одна из причин, почему Expectimax будет тратить много времени что состояния повторяются. | One reason why Expectimax is wasting a lot of time is that states are repeated. |
Где мы циклически обновляем каждый параметр, взяв его самого минус скорость обучения альфа умножить на этот элемент производную. | Where we repeatedly update each parameter by taking updating it as itself minus a learning rate alpha times this derivative term. |
Если это происходит, их ждет наказание, если же нарушения повторяются, игроков удаляют с поля. | If they do, they are punished and, if they relapse, excluded from play. |
Аллах ниспослал наилучшее повествование Писание, части которого сходны по мыслям и форме и повторяются. | Allah has sent down the best statement, a Book (this Quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft repeated. |
Аллах ниспослал наилучшее повествование Писание, части которого сходны по мыслям и форме и повторяются. | God has sent down the best of narrations a Scripture consistent and paired. |
В этом устном представлении Специальный представитель высказал, в частности, соображения, которые в дальнейшем повторяются. | The Special Representative offered the following considerations, among others, in that oral introduction. |
События 1968 года повторяются во всем мире, питаемые сомнениями университетской молодежи в правильности строящегося мира. | Nineteen sixty eight is going global, fueled by doubt among university youth about the world that is being built. |
Они рассказывают историю, которая повторяются уже 11 месяцев историю, которая мало кого в мире интересуют. | This photograph, from the Sanabis Voice, shows empty teargas canisters, collected from a small area, in one day. Such photographs are found in abundance online, shared by netizens on social networking sites, and tell a story that has been recurring for 11 months a story not much of the world cares about. |
Далее положения, содержащиеся в документе A CN.9 WG.III WP.44, повторяются в Части I. | In the following, the provisions in A CN.9 WG.III WP.44 are repeated in Part I. |
Можно рассматривать эти последовательности, которые повторяются снова и снова, в качестве слов, которые образуют предложения. | You can think of these short motifs that repeat over and over again as words, and these words occur in sentences. |
Заметим, эти определения повторяются почти слово в слово как определения 3 и 5 в книге VII. | Note that these definitions are repeated, nearly word for word, as definitions 3 and 5 in book VII. |
Действительно, даже уровень немецкой безработицы, который циклически увеличивался с 1970 года, немного уменьшится в 2006 году с 4,8 до 4,7 миллионов человек. | Indeed, even German unemployment, which has been rising in cycles since 1970, will decline slightly in 2006, from 4.8 to 4.7 million. |
В конце три раза повторяются слова Attention all planets of the Solar Federation We have assumed control . | As he dies, another planetary battle begins resulting in the ambiguous ending Attention all planets of the Solar Federation We have assumed control. |
В альтернативах 2 и 3 повторяются предложения редакционного характера, включенные в ответы или внесенные как либо иначе. | Alternatives 2 and 3 repeat drafting proposals included in the replies or expressed otherwise. |
34А.1 Объяснения относительно изменений, касающихся инфляции, приводятся в части I настоящего доклада и здесь не повторяются. | 34A.1 Explanations regarding the changes in respect of inflation may be found in part I of the present report and are not repeated here. |
42А.2 Разъяснения, касающиеся поправок на инфляцию, содержатся в части I настоящего доклада и здесь не повторяются. | 41A.2 Explanations regarding the changes in respect of inflation may be found in Part I of the present report and are not repeated here. |
Иррациональные числа это десятичная дробь, цифры в которой после запятой никогда не повторяются и никогда не заканчиваются. | Or in general they don't like irrational numbers in the denominator. Irrational numbers are numbers that have decimal places that never repeat and never end. |
Похожие Запросы : повторяются каждый - циклически регулировать - циклически регулировать баланс