Перевод "чаевые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чаевые, чаевые... | Tips! |
Чаевые, повсюду чаевые. | Service come free. |
Чаевые. | Tip. Oh. |
А, чаевые. | Oh, oh. A tip. |
Ты оставил чаевые? | Did you leave a tip? |
Вы оставили чаевые? | Did you leave a tip? |
Чаевые не принимаются. | Tips are not accepted. |
Где мои чаевые? | Where's my tip? |
Вы берёте чаевые? | Do you accept tips? |
Чаевые не обязательны. | The tip is anyhow. |
Α чаевые консьержу? | The concierge? |
Вот тебе чаевые... | Here's your tip. |
Это твои чаевые? | You call that a tip? |
Это называется чаевые. | It's called a tip. |
Не забудь оставить чаевые. | Don't forget to leave a tip. |
Не забудьте оставить чаевые. | Don't forget to leave a tip. |
И всегда большие чаевые. | And I always get a big tip. |
Уже оплачен, включая чаевые. | Paid for, tip included. |
Нам запрещается брать чаевые. | We don't permit tipping. |
Все ждут чаевые завтра. | Everyone expects tips tomorrow. |
Спасибо за чаевые, Бозен. | Thanks for the tip, ma'am. |
Я забыл оставить официанту чаевые. | I forgot to tip the waiter. |
Разве вы не хотите чаевые? | Don't you want a tip? |
Я оставляю вам щедрые чаевые. | I give you enough as it is. |
Том дал официанту очень хорошие чаевые. | Tom gave the waiter a very good tip. |
Том оставил на столе большие чаевые. | Tom left a large tip on the table. |
В Японии не принято давать чаевые. | It's not appropriate to give tips in Japan. |
Поэтому я получал чаевые и зарплату. | So I would collect the tips and get payment. |
Почему вы не дали ему чаевые? | Why didn't you give him a dime? |
Не хочу оставлять ему его чаевые. | With the tips he makes, I can't leave him all that money. |
Дайте им чаевые, каждому по доллару. | Tip them each a dollar. |
Он получал такие чаевые, что сколотил состояние. | He made a fortune in tips |
Нет, твои чаевые мне не по карману. | No, Pierre, I can't afford it. |
Если вы не удовлетворены обслуживанием, не оставляйте чаевые. | If you don't like the service, don't leave a tip. |
Будешь зарабатывать пять фунтов в неделю плюс чаевые. | It's worth five quid a week with tips. |
Это были мои чаевые. И я их оставлю себе. | That was a tip, my tip, and I'm gonna keep it. |
Я же не забираю твои чаевые, играя в пикет. | And I don't take your tips playing piquet. |
Мой брат дал бы вам чаевые в любом случае. | My brother would have tipped you anyway. |
За такие чаевые я могу купить право слегка пожаловаться. | And I shall continue to complain. I've just paid for the privilege. |
Обычно чаевые дают носильщикам и сотрудникам гостиниц за хорошее обслуживание. | It is customary to tip porters and hotel staff who have given good personal service. |
Все получают чаевые, заслужили они их или нет. Это закон. | Everyone gets a tip, whether he's earned it or not. |
Эти слизняки думают, раз завтра праздник, Мы дадим им чаевые. | Well, seeing as it's a holy day tomorrow, those creeps are hoping we'll give them tips. |
Вы должны мне 2 доллара 40 центов за такси, включая чаевые. | You owe me 2.40 for taxis, including the tip. |
Вместе с тем нет необходимости давать чаевые таксистам и билетерам в кинотеатрах. | However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. |
И мне кажется что кто то получил не кислые, чаевые за наводку. | And I've got a hunch that some finger man is tipping them off. |
Похожие Запросы : чаевые в - чаевые водителю - Чаевые и пенсии - налоги и чаевые