Перевод "чартер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чартер - перевод :
ключевые слова : Charter Million Charter Double

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) чартер партий,
(a) Charter parties
а) чартер партий
(a) Charterparties
а) чартер партий
(a) charter parties
Аренда чартер 771 600
Hire charter costs 771 600
Аренда чартер 2 430 000
Hire charter costs 2 430 000
Великие шрифты ITC Чартер Статья о шрифте Чартер Smart Unicode typefaces released under free license, Linux.com Статья о шрифте Чарис SIL
Sources References External links Smart Unicode typefaces released under free license, Linux.com article on Charis SIL and its release as open source.
Расходы на аренду чартер Авиационное топливо и смазочные материалы
Aviation fuel and lubricants 1 080 000 611 200 623 100 (11 900)
Чартер, я буду готов через 10 минут арестована, а?
Well, charter one. I'll be ready in 10 minutes. Arrested, what...?
за исключением отношений между сторонами чартер партий или аналогичных соглашений .
except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.
за исключением отношений между сторонами чартер партий или аналогичных соглашений.
(b) evidences or contains the contract of carriage, except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.
Простая ссылка на чартер партии также была сочтена вполне достаточной.
A mere reference to charter parties has also been considered to be sufficient.
Не было внесено предложения об установлении требования определить чартер партии.
No requirements of defining charter parties have been put forward.
Кэрролл Андерсон, владелец Surf Ballroom , заказал для них чартер в фирме Dwyer Flying Service .
Carroll Anderson, owner of the Surf Ballroom, chartered the plane from the Dwyer Flying Service.
Кроме того, договор о фрахтовании понимается как относящийся к коносаментам и или чартер партиям.
A contract of affreightment is also understood to refer to bills of lading and or to charter parties.
В заинтересованных развивающихся странах будет разрабатываться и осуществляться программа обучения по вопросам чартер партий.
An educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries.
С апреля 2004 года компания Дэниш чартер выполняет рейсы из Европы на остров Санта Крус.
Since April 2004, Danish charter flights from Europe have been arriving in St. Croix.
b) подтверждают или содержат договор перевозки, за исключением отношений между сторонами чартер партий или аналогичных соглашений.
(b) evidences or contains the contract of carriage, except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement.
В статье 3(1)(а) содержится ссылка на чартер партии с новой формулировкой, касающейся конкретных указаний.
In 3(1)(a) there is a reference to charter parties with a new drafting concerning specifications.
чартер, сделанный из Thame, датирован между 673 и 675, и это была вероятно смерть Egbert s, которая вызвала вмешательство Wulfhere s.
The charter, made from Thame, is dated between 673 and 675, and it was probably Egbert's death that triggered Wulfhere's intervention.
а) с учетом статьи 5   к чартер партиям, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет и
(a) subject to Article 5, charter parties, whether used in connection with liner services or not and
а) с учетом статьи 5   к чартер партиям, будь то используемым в связи с услугами по линейным перевозкам или нет и
(a) subject to Article 5, charter parties, whether used in connection with liner services or not and
Таким образом, quot димайз чартер quot позволит зафрахтованному судну без экипажа регистрироваться на Бермудах и функционировать в соответствии с местными стандартами 36 .
The demise charter would thus authorize a vessel chartered without crew to register in Bermuda and become subject to local standards. 36
Этим управлял Egbert до раннего 670s, когда чартер показывает Wulfhere подтверждение гранта, сделанного Епископу Eorcenwald Frithuwold, подкоролю в Суррее, который, возможно, расширил север в современный Бакингемшир.
It was ruled by Egbert until the early 670s, when a charter shows Wulfhere confirming a grant made to Bishop Eorcenwald by Frithuwold, a sub king in Surrey, which may have extended north into modern Buckinghamshire.
В ответ было указано, что не следует отказываться от уже давно существующей практики предоставления защиты третьим сторонам, которые являются держателями коносаментов, выданных на основании чартер партий.
In response, it was indicated that the long standing practice to provide protection to third party holders of bills of lading issued under charter parties should not be discontinued.
а) с учетом статьи 5   к чартер партиям даже если они используются в связи с услугами по линейным перевозкам и соглашениям между судовладельцами или операторами судов относительно использования всего или части судна
(a) subject to Article 5, charter parties, even if used in connection with liner services and agreements between vessel owners or operators concerning the use of all or part of the vessel
На чартерные рейсы Организации Объединенных Наций были возложены дополнительные задачи по медицинскому обслуживанию, что привело к увеличению числа летных часов и обусловило дополнительные потребности по статьям расходов на аренду чартер и авиационное топливо.
The United Nations chartered aircraft had additional tasks of medical services, causing a higher number of flying hours, extra requirements under hire charter costs and aviation fuel.
Что касается договоров на массовые грузы, которые регулируют перевозки, исключаемые из сферы применения проекта документа (например, когда для перевозки отдельных партий используются чартер партии), то они также не будут попадать в сферу применения проекта документа.
As to volume contracts regulating shipments exempted from the scope of application of the draft instrument (such as, for instance, when charter parties were used for the individual shipments), they would equally remain outside the scope of application of the draft instrument.
Кроме того, если говорить о редакционной стороне дела, то возникают сомнения в связи с решением поместить в конце проекта о сфере применения 3(2) фразу за исключением отношений между сторонами чартер партий или аналогичных соглашений .
Also, as a matter of drafting, there could be problems with the drafting technique employed by placing at the end of scope of application draft article 3 (2) the phrase except in the relationship between the parties to a charter party or similar agreement. The Working Group may wish to consider whether this phrase could be relocated, perhaps to the opening of the chapeau of that paragraph, in order to avoid errors that could be caused by changes in formatting.
В проекте статьи о сфере применения 3(1)(а) и (b) говорится как о линейных, так и о нелинейных перевозках, поскольку некоторые виды чартер партий (такие, как слот и спейс чартеры) и договоры на массовые грузы регулярно используются в линейных перевозках.
Scope of application draft article 3 (1) (a) and (b) refer to liner services as well as to non liner services because certain forms of charter parties (such as slot charters and space charters) and volume contracts are regularly used in liner services.
Что касается оговорок к данной формулировке, то, например, одной из факультативных формулировок пункта 1(а) была бы следующая формулировка к чартер партиям, даже если они используются в связи с услугами по линейным перевозкам , см. часть IV, статья 3(1)(а).
As far as reservations in the drafting are concerned, for example, one optional wording in 1 (a) would be charter parties even if used in connection with liner services (see Part IV, article 3(1)(a)).

 

Похожие Запросы : частный чартер - чартер сервис - чартер прокат - рейсовый чартер - рыболовный чартер - чартер лодки - полный чартер - чартер аудит - компания чартер - Чартер бухгалтер - чартер трафика - встреча чартер - чартер период - коммерческий чартер