Перевод "частичное погашение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

погашение - перевод : погашение - перевод : частичное погашение - перевод : частичное погашение - перевод : частичное погашение - перевод :
ключевые слова : Partial Fractional Reserve Banking Inflation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Частичное
Partial
Частичное совпадение
Match Anywhere
Автозавершение частичное совпадениеComment
Textcompletion Partial Match
1 гидроэлектростанция (частичное разминирование)
1 hydro electric plant (partially cleared)
Началось частичное выполнение этой рекомендации.
Partial implementation of this recommendation has begun.
Ну, ничего, частичное возмещение затрат.
A partial reimbursement of the costs, I guess.
Погашение этих займов обеспечено не было.
These amounts have not been repaid.
Частичное внедрение Болонского приложения к диплому
A partial introduction of the Bologna Diploma Supplement
Эти деньги должны пойти на погашение долга.
The money is to be applied to the debt.
Погашение займов осуществлялось сразу после поступления средств.
Repayments were made as soon as funds became available.
а) Платежи за почтовые отправления и погашение
(a) Payments for mail carrying and cancellation charges 3 300.0 3 146.0 (154.0)
e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt
Примечание Возможно частичное совпадение данных по секторам.
This Review is intended for use as a background document for the annual UNECE Timber Committee Market Discussions.
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна
(a) Partial filming of windows
Проблема это частичное покрытие и займовая система.
Our fractional reserve and debt based banking system is the problem.
Однако, должно присутствовать хотя бы частичное самофинансирова ние.
However, some selffinancing has to be required.
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности
Delayed reporting of paid receivables
Досрочное погашение поможет в улучшении кредитной истории МСП.
Early prepayment will help to con tribute to a good credit history for the SME.
В традиционной ипотеке Вы на самом деле, часть Вашего платежа направляется на погашение процентов, часть на погашение основной суммы ( тела ) кредита
Well let's say there's me. And let's say there's a thousand of me. Right?
Так мы получаем первое частичное произведение, 22 712 .
So that gives you this first partial product, 22712.
Частичное и постепенное внедрение Болонского приложения к диплому
Partial and gradual introduction of the Bologna DS
Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу.
Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt.
Более того, погашение задолженностей, как правило, очень сложный процесс.
Moreover, obtaining repayments Is frequently difficult.
В теплые годы происходит частичное второго поколение в августе.
However, in warm years there is a partial second generation, with adults in May or June and in August.
В соответствии с новым законом было предоставлено частичное освобождение.
A partial exemption was granted in accordance with the new law.
В мастере kdeprint вы можете выбрать частичное сканирование сети.
In the kdeprint wizard, you can enter parameters to have the wizard scan parts of your network.
Сепаратное или частичное решение может лишь породить новые конфликты.
Separate and partial solutions could only engender fresh conflicts.
Это добавляет ему еще миллион, который идет на погашение расходов.
This nets him another 1 million, which he uses to cover expenses.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
а) погашение всей задолженности по расчетам с Организацией Объединенных Наций
(a) Settling all indebtedness to the United Nations
Повлияет ли частичное освобождение блогеров на ход процесса для остальных?
Will the partial release of the bloggers have an impact on the course of the trial of the others? Chronological order of major events during 15 the months of the trial
Несмотря на частичное осуществление этих программ, налицо некоторые положительные результаты.
Despite the limited duration of the programmes, some positive results could be seen.
Ликвидировать частичное и полное дублирование и решить проблемы координации f .
Eliminate duplication and overlapping and solve the problem of coordination. f
Вспомним, например, что мы сделали, чтобы вычислить первое частичное произведение.
So, to compute say this first partial product, what did we do? We took the four, we multiplied it by each of the N digits on top.
Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits.
Взносы Европейской комиссии и Франции позволили завершить погашение оставшейся задолженности Бурунди.
Contributions of the European Commission and France for debt relief to Burundi have made it possible to finalize the payment of these arrears.
В скором времени ожидалось погашение сумм, подлежащих уплате по второму контракту.
A sum in settlement of the monies outstanding on the second contract was about to be paid.
Однако этот триумф означает лишь частичное возвращение Франции в лоно Европы.
But this triumph marked only a partial return by France to the European fold.
Кроме того, было проведено частичное развертывание в столице и в Усулутане.
Partial deployment has also taken place in the capital and in Usulután.
Единственный выход это отменить Фед и частичное покрытие и выйти BIS.
The only solution is to abolish the Fed and the fractional reserve banking system and withdraw from the BlS.
Сравнив эту карту с картой 1996 года мы видим частичное совпадение.
You see, comparing the map to '96, you see an overlap here.
А если события НЕ взаимоисключающие, то нужно вычитать частичное совпадение вероятностей.
But if things are not mutually exclusive, you would have to subtract out the overlap.
У нас есть его частичное описание и названия двух ночных заведений.
We have a vague description of the man and the names of two night spots.
Мораторием на погашение долга, введенного после цунами, воспользовались Шри Ланка и Индонезия.
Sri Lanka and Indonesia have benefited from the tsunami debt moratorium.
Обслуживание долга и погашение задолженности ложится тяжелым бременем на экономику развивающихся стран.
The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries.

 

Похожие Запросы : погашение или погашение - погашение претензии - погашение долга - досрочное погашение - окончательное погашение - погашение рассрочки - погашение долга - погашение заряда - обязательное погашение - погашение обязательств