Перевод "час за часом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : час - перевод : час - перевод : час - перевод : час - перевод : час - перевод : час - перевод :
Hr

час за часом - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Curfew Hour Midnight Every

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Час за часом
For hours and hours
Я имел обыкновение сидеть в своей комнате и слушать записи на фонографе час за часом.
I used to sit in my room and listen to phonograph records hour after hour.
Мы делаем это 102 раза... час за часом мы снимаем показания и закладываем их в компьютер...
We do this 102 times ... hour after hour we shoot indications and lay them into the computer ...
Вы проживёте его ещё раз, час за часом Прямо до момента, когда Вы увидели номер той машины
You'll relive it, moment by moment... right up to the second you saw the license plate.
Если дети у вас сидят час за часом, занимаясь примитивной канцелярской работой, стоит ли удивляться тому, что они начинают ёрзать?
If you sit kids down, hour after hour, doing low grade clerical work, don't be surprised if they start to fidget, you know?
Не Беларис, часом?
At the Bellaris residence?
Он появился часом позже.
He turned up an hour later.
Ты, часом, не ревнуешь?
Do I hear a bit of jealousy?
Ты, часом, не влюбилась?
You didn't fall in love by chance?
Вы не целитель, часом?
You're not a physician, by any chance?
Ты часом не ревнуешь?
What's the matter with that tie?
Ребенок родился часом позже.
The baby was born about an hour later. Of course it was dead.
Привет мистер Болдуин вы часом не собираетесь замуж за этого актера?
Hello, Mr. Baldwin. You're not going to marry that actor, are you?
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
Surely the Hour will be the moment of their promise, and that moment will be calamitous and distressing.
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
In fact their promise is upon the Last Day and the Last Day is very severe and very bitter!
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter.
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
Aye! the Hour is their appointed term, and the Hour shall be far more grievous and far more bitter.
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter.
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
The Hour is their appointed time the Hour is more disastrous, and most bitter.
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
Nay the Hour of Doom is their appointed time, and the Hour shall be more calamitous and bitter.
И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным.
Nay, but the Hour (of doom) is their appointed tryst, and the Hour will be more wretched and more bitter (than their earthly failure).
Он сказал И так то вот мы с каждым часом зреем, И так то вот гнием мы каждый час.
He said, And so from hour to hour we ripe and ripe.
За последний час
In the past hour
AumChang (Аум Чан) я уже сегодня отметил Час Земли, и вчера, и позавчера. Спасибо Энергетической корпорации Бутана за отключение электроэнергии. Я наслаждаюсь Часом Земли каждый день! Bhutan
AumChang (Aum Chang) i had an Earth Hour today. and also yesterday. and day before yesterday. thanks to BPC power cuts, i enjoy an EarthHour every day! Bhutan
Это, часом, не собака Тома?
Isn't that Tom's dog?
У тебя не паранойя, часом?
Aren't you being a little paranoid?
Вы его, часом не убили?
You didn't kill him, by chance?
Транспортных средств, таким образом, грохотали на, через длинные, темные участки леса, более широкий тоскливый равнины, до холмов, долин и вниз, и дальше, дальше, дальше они трусцой, час за часом.
The vehicle, therefore, rumbled on, through long, dark stretches of woodland, over wide dreary plains, up hills, and down valleys, and on, on, on they jogged, hour after hour.
Мы с вами, часом, не знакомы?
Don't I know you?
У вас там часом не авария?
Has there been an accident?
Вы, часом, не спрятали там пилку?
Did you put a saw in it?
Когда бы часом раньше умер я,
Had I but died an hour before this chance,
Часом не тот, одетый как торговец?
The one dressed as a peddler?
Для учителей за 100 долларов за час.
I sang for teachers at 100 an hour.
Сколько вы берете за час?
How much do you charge by the hour?
Сколько вы берете за час?
How much do you charge per hour?
Я доберусь туда за час.
I'll get there in an hour.
Я сделал уроки за час.
I have done my homework in an hour.
Процент активности за последний час
Percentage of activity last hour
всего за один час 1
just one hour 1
Заедешь за мной в час.
Pick me up here at one o'clock.
За мной пришли час назад.
They came for me. The police?
Декстер умерла между часом и двумя ночи.
Dexter died between 1 00 and 2 00 a. m.
Ее убили между часом и двумя ночи.
She was murdered between 1 00 and 2 00 this morning.
Я за тобой через час заеду.
I'll pick you up in an hour.

 

Похожие Запросы : за каждый час - за час работы - Стоимость за час - цена за час - плата за час - платить за час - Плата за час - за час до