Перевод "человеческой природы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

природы - перевод : человеческой природы - перевод :
ключевые слова : Nature Nature Wildlife Naturally Laws Human Race Nature Flesh Skin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я знаток человеческой природы.
BUT, I'M A KEEN STUDENT OF HUMAN NATURE.
Не требует изменения человеческой природы.
It's not about trying to change human nature.
Вы должны учитывать слабости человеческой природы.
You have to allow for human weakness.
Сочувствие это эмоция, характерная для человеческой природы.
Sympathy is a human emotion.
Это всегда меня очень удивляло как исследователя человеческой природы.
And so this has been a real puzzle to me as a sort of scholar of human nature.
Еще раз, все ,что касается человеческой природы, очень странно.
So this, again, is something about human nature that's very weird.
Однако это не крик души, посвящённый человеческой гордыне перед лицом природы,
But it's not a cri de coeur about man's hubris in the face of the elements.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы.
And so, there's one thing that makes me pursue my understanding of human nature, and this reminds me of it.
Итак, давайте взглянем не некоторые аспекты человеческой природы, которые могут быть улучшены.
So let's look at some of the dimensions of human nature that seem to leave room for improvement.
В египетской иконографии, змея и птица представляют двойственность или полярность человеческой природы.
In Egyptian iconography, the snake and bird represent the duality or polarity of human nature.
Признание этих проблем следствием человеческой природы миф, нужный, чтобы оставить все как есть.
The acceptance of these conditions as expressive of 'human nature' is a myth used to keep things as they are.
Но миграцию не стоит считать добром или злом это естественное явление для человеческой природы.
But migration should not be considered good or bad it is simply natural to the human condition.
Говорится, что если его полностью расшифровать, то сущность человеческой природы будет понята до конца.
When thoroughly deciphered, it is said, the essence of human nature will be fully understood.
При всём моём опыте по изучению человеческой природы я не могу поймать их выражения.
They're beyond all my experience in human nature. I cannot catch the expression.
Я начинаю с природы человеческой системы восприятия, а именно с того, в каких условиях она сформировалась.
I begin with the nature of the perceptual system What were the circumstances in which it evolved?
Похоже, что частью человеческой природы является преднамеренное отрицание возможности масштабных кризисов, или, по крайней мере, их преуменьшение.
It seems to be part of human nature willfully to deny the possibility of great crises, or at least to downplay them.
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
Indeed you are a people who are guilty of excess.
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
In fact, you have transgressed the limits.
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
Aye! ye are a people extravagant.
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins).
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
You are an excessive people.
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
You are a people who exceed all bounds.'
В этом вы преступили всякие пределы, выйдя за рамки человеческой природы, совершая то, что не делают даже животные .
Nay, but ye are wanton folk.
Поклоняясь идолам, они следовали за ложными предположениями и низменными желаниями заблудших душ, отклонившихся от изначальной здоровой человеческой природы.
They follow but a guess and that which (they) themselves desire.
Человеческой сущности с человеческой сущностью.
Human essence to human essence. The encounter.
Фраза гей браки это мерзко или это странно есть не что иное как отрицание самой человеческой природы этих людей.
Saying gay marriage is gross or it's strange is the same thing as rejecting the basic humanity of these people.
Основополагающей отправной посылкой обсуждений на Конференции служили уникальность мироздания, общность человеческой природы, общность судьбы и общность глобальной окружающей среды.
The discussion at the Conference took as its fundamental premise the oneness of creation, a common humanity, a common destiny and a common global environment.
Но тот факт, что наши моральные интуиции являются универсальными, и они часть нашей человеческой природы, не означает, что они правильны.
But the fact that our moral intuitions are universal and part of our human nature does not mean that they are right.
Эти бессмысленные поступки, в основе которых лежит идеология фанатиков, невежество, недоверие к другим  это неотъемлемая часть темнейшей стороны человеческой природы.
Those irrational acts that derive from fanatical ideology, ignorance, denial and distrust of the other are part and parcel of the darkest aspects of the human condition.
Мне кажется, что если мы хотим раскрыть потенциал человеческой природы, мы должны радоваться своим невероятным возможностям, и своим удивительным недостаткам.
I think that if we want to discover the full potential in our humanity, we need to celebrate those heartbreaking strengths and those glorious disabilities that we all have.
Незадолго до того, как мистер Теслер скончался в возрасте 97 лет, он как то услышал мои разглагольствования о порочности человеческой природы.
Not long before Mr. Teszler s own death at the age of 97, he heard me hold forth on human iniquity.
Незадолго до того, как мистер Теслер скончался в возрасте 97 лет, он как то услышал мои разглагольствования о порочности человеческой природы.
Not long before Mr. Teszler's own death at the age of 97, he heard me hold forth on human iniquity.
В нашем обществе можно часто наблюдать противоположное происходит искажение человеческой природы, т. к. лишь у немногих людей эти потребности действительно удовлетворены.
So... the opposite, that we often see in our society, is in fact, a distortion of human nature precisely because so few people have their needs met.
Названия лагерей Освенцим Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау  всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
The names of the camps Auschwitz Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau will forever bring to our mind the darkest side of human nature.
Названия лагерей Освенцим Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау  всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.
But our hopes and determination should be focused on our common future and on the progress that, in this General Assembly Hall, we all have agreed to achieve.
От оснований науки до технологического предела, вплоть до самого определения человеческой природы, я считаю, что идея вычисления предопределена быть определяющей идеей нашего будущего.
From the foundations of science to the limits of technology to the very definition of the human condition, I think computation is destined to be the defining idea of our future.
Против природы?
Against Nature?
(Звуки природы)
(Nature sounds)
Празднование природы
Celebrating Nature
Природы чудо...
'Wonder of nature...'
Чувство природы
ON NATURE
С человеческой расы?
Of the human race?
О человеческой душе.
The soul of man.
Их обязывают к этому нормы человеческой порядочности и неприкосновенность человеческой жизни.
Human decency and the sanctity of human life impose this duty on them.
Каковы законы природы?
What are the common laws?

 

Похожие Запросы : человеческой рукой - человеческой жизни - акт человеческой ткани - сохранения человеческой жизни - продолжительность человеческой жизни - поддержания человеческой жизни - продукт человеческой ткани - о человеческой природе - в человеческой жизни - область постоянной человеческой - защиты человеческой жизни - Любитель природы - Охрана природы