Перевод "через трансформацию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через трансформацию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

МАДРИД. Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию.
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation.
D. radiodurans способна производить генетическую трансформацию.
D. radiodurans is competent to perform genetic transformation.
Сфера международных отношений претерпевает глубокую трансформацию.
The fabric of international relations is undergoing profound transformation.
Автоматизированная система ирригации обеспечит, через пару лет, трансформацию этого ландшафта садов в подобие развалин камбоджийского храма, полностью покрытых зеленью.
And there is an automatic irrigation system that makes sure that this sort of landscape of gardens, in one or two years it will sort of transform into a Cambodian temple ruin, completely covered in green.
На подобную трансформацию могут указывать следующие признаки
This is likely to be evident in a variety of activities such as
И поскольку г н Фишер предлагает провести свою федеральную трансформацию через десять лет после расширения, оппонентов федерализма может стать еще больше, чем сегодня.
And since Mr Fischer places his federal transformation some ten years from now, after enlargement, the opponents of federalism may by then be even more numerous than today.
Восхождение Гюла на пост президента должно укрепить трансформацию турецкой политики.
Gül s ascent to the presidency should consolidate the transformation of Turkish politics.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Says all of humanity has a shared responsibility to heal and transform the world.
Scelles Foundation подчеркивает, что в Европе торговля людьми прошла тревожную трансформацию.
The Foundation highlights that human trafficking has a worrying evolution in Europe.
Тем не менее, ни одна страна не может позволить себе игнорировать трансформацию.
Yet no country can afford to ignore the transformation.
Возможно, образование и не позволяет быстро ускорить замедленный рост. Но попробуйте назвать хотя бы одну страну, которая бы прошла через экономическую трансформацию без прогресса в сфере образования.
श क ष ध म गत स व क स क त रत फ रत क इल ज नह ह सकत ल क न क य आप क स ऐस द श क न म बत सकत ह ज श क ष क क ष त र म प रगत क न आर थ क बदल व ल सक ह
Выделение Международным валютным фондом (МВФ) Займа на систематическую трансформацию выразило его поддержку проводимой
TheThegrantinggrantingofofthethe Systematic SystematicTransformationTransformationLoan Loan bybythetheInternationalInternationalMonetaryMonetary FundFund(IMF)(IMF)indicatedindicatedthethelatter'slatter'ssupportsupportofofthetherigidrigidmonetarymonetaryandandcreditcreditpoliciespoliciesbeingbeing pursuedpursued byby thethe
Хотя Китай и не пытается перевернуть мировой правопорядок, он проводит глубокую (и дестабилизирующую) трансформацию.
Though China is not attempting to upend the global order, it is now undergoing a profound and destabilizing transformation.
С другой стороны, это же образование ускорило трансформацию и, зачастую, исчезновение культур коренных народов.
It is clear that such education has been largely successful, since over the years the dominant or hegemonic society succeeded in assimilating large segments of the indigenous population through public or missionary schools.
Как гуманисты, мы должны приветствовать эту трансформацию. И нам придётся узнать об этих цивилизациях.
As humanists, we must welcome, surely, this transformation, and we will have to learn about these civilizations.
Они представляют собой трансформацию одной группы веществ в другую посредством либо высвобождения, либо поглощения энергии.
And this is the conversion of one group of substances into another, either through the production or the absorption of energy.
проводить трансформацию и демилитаризацию экономики, приватизировать в широком масштабе и стабилизировать денежную и банковскую системы.
Community,Community, especiallyespecially inin thethe spheresphere ofof finance,finance, isis ofof paramountparamountimportanceimportanceforforthetheUkraine,Ukraine,andandisisaanecessarynecessaryconditionconditionforforachievingachievingthethe aimaimitithashassetsetitselfitself thatthatofofbecomingbecomingaamembermemberofofthetheinternationalinternationalCommunity.Community.
MixColumns() В процедуре MixColumns, четыре байта каждой колонки State смешиваются, используя для этого обратимую линейную трансформацию.
The MixColumns step In the MixColumns step, the four bytes of each column of the state are combined using an invertible linear transformation.
Однако именно Южная Африка, выделяемая Организацией африканского единства как особенно трудный случай, претерпела наиболее глубокую трансформацию.
It was, however, South Africa singled out by the Organization of African Unity as especially troublesome that had undergone the most fundamental transformation.
огда вы принимаете наркотик, который, вы знаете, воздействует на вас создава ... вызыва химическую трансформацию в мозгу.
is to interpret it ? a meaning. And when you administer to yourself a drug which you know is affecting you by giving... producing a chemical transformation in the brain.
Мы начинаем понимать эту трансформацию, переход, который произошёл в сельском хозяйстве, от грубой силы к биологической силе.
It is beginning to understand the transition that occurred in agriculture, from brute force into biological force.
Если придет время приостановить или изменить курс, сможет ли Китай при существующих политико экономических институтах обеспечить подобную трансформацию?
If and when the time comes to pause or change course, will China s existing political economic institutions accommodate such a transformation?
Более того, недавние муниципальные выборы в Иране показали, что ставка на дипломатию и трансформацию страны изнутри реалистичный вариант.
Moreover, the recent municipal elections in Iran have shown that betting on diplomacy and a transformation of Iran from within is a realistic option.
Мир переживает великую политическую трансформацию, в ходе которой изменение климата переместилось в центр внимания национальной и глобальной политики.
The world is in the midst of a great political transformation, in which climate change has moved to the center of national and global politics.
Глобализация означает неизбежную трансформацию наций, предприятий и отдельных людей в Африке не меньше, чем в любом другом месте мира.
Globalization means the unavoidable transformation of nations, businesses, and individuals in Africa no less than anywhere else in the world.
Тем не менее, правда состоит в том, что экосистема социальных медиа Нигерии пережила потрясающую трансформацию за последние несколько лет.
Nonetheless, the truth is that Nigeria s social media ecosystem has undergone an amazing transformation over the years.
Факт остается фактом мир претерпевает трансформацию огромных масштабов, и мир, развитие и демократия связаны сейчас теснее, чем когда либо.
The fact remains that the world is undergoing a transformation of massive proportions, with peace, development and democracy more closely interlinked than ever before.
Помощь была ориентирована на трансформацию экономики, социально экономическое развитие, включая модернизацию промышленности, развитие торговли, образования, здравоохранения и сельских регионов.
Cooperative activities cover a broad range of issues including human rights, good governance, capacity building and economic development.
Шли через поля, через леса, через горы, через пески.
They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts,
ЯНГОН. Здесь, в Мьянме (Бирме), где последние полвека политические изменения происходят томительно медленно, новое руководство пытается провести быструю трансформацию изнутри.
YANGON Here in Myanmar (Burma), where political change has been numbingly slow for a half century, a new leadership is trying to embrace rapid transition from within.
Судя по всему, он претерпевает трансформацию, что только естественно, поскольку международные отношения сами по себе находятся в состоянии непрерывного изменения.
It is, by all accounts, undergoing a transformation, this is only natural, as international relations themselves are in a state of flux.
С начала нынешнего десятилетия этот Комитет слышал множество заявлений, приветствующих окончание quot холодной войны quot и последующую трансформацию политического ландшафта.
Since the beginning of the present decade, this Committee has heard many statements welcoming the end of the cold war and the resulting transformation of the political landscape.
Мы пытаемся проработать оригинальные подходы к работе там, используя трансформацию и самоорганизующиеся структуры, чтобы необходимые системы могли превращаться одна в другую.
We're trying to design new scenarios for space that have fully reconfigurable and self assembly structures that can go from highly functional systems from one to another.
Повторите через день, через неделю и затем через месяц.
like review it one day later, then a week later and then a month later.
Благодаря росту индустрии деловых услуг и большому туристическому сектору Эфиопия пережила определенную структурную трансформацию 60  экспорта страны сегодня приходится на международные услуги.
With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60 of the export economy.
Однако кардинальные изменения в геополитической обстановке в регионе СБСЕ на пороге последнего десятилетия также вызвали драматическую трансформацию миссии СБСЕ и его профиля.
But the fundamental changes in the geopolitical environment within the CSCE area at the turn of the last decade also led to a dramatic transformation of the CSCE mission and profile.
Второй этап перевод прикладных систем, означающий трансформацию программ, в которых приложение может быть в большей или меньшей степени использовано на новой платформе.
The second part is the migration of the application systems, which means the transformation of the programs where the application can be used more or less on the new platform.
Это обучение через практику, через игру.
It's learning by trying, by playing.
Во вторых, команда Буша уверяет, что принесет в Ирак демократию и осуществит трансформацию, которая как они надеются подтолкнет процесс демократизации по всему региону.
Second, the Bush team is pledging to bring democracy to Iraq, a transformation that it is hoped will spur democratization across the region.
И даже по вопросам внешней политики критики Обамы жалуются, что он не реализовал направленные на трансформацию инициативы, которые он обещал четыре года назад.
And, even on foreign policy, Obama s critics complain that he has failed to implement the transformational initiatives that he promised four years ago.
Изменения представляют собой не столько поправки, сколько трансформацию с целью увеличения числа проектов, подлежащих оценке, и расширения круга информации, учитываемой при её проведении.
The changes are less an amendment and more a transformation with the aim to improve the coverage of projects to be assessed and the information to be included in the assessment.
Через
After
Вполне очевидно, что система распределения взносов между странами на финансирование деятельности Организации Объединенных Наций, включая проведение операций по поддержанию мира, должна претерпеть определенную трансформацию.
Obviously, the system of the apportionment of contributions among Member States for the financing of United Nations activities, including peace keeping operations, should undergo a certain transformation.
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу.
It pumps the hydrogens to the outer compartment.
Уходи через дверь, а не через окно.
At least leave by the door, not the window.

 

Похожие Запросы : претерпевает трансформацию - претерпело трансформацию - претерпевает трансформацию - Претерпевать трансформацию - претерпели трансформацию - через через - через через