Перевод "читать далее здесь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(Читать далее) | (Read More) |
Читать далее | Read More |
А здесь читать особенно и нечего. | Manfredi said it would be money. |
Что здесь написано? Я не умею читать! | What does it say? I can't read! |
Купите данные от Globe, чтобы общаться с друзьями, читать статьи и так далее. | Buy data from Globe in order to chat with friends, read article, and others. |
Это здесь не для того, чтобы просто читать книги... | It's not here to just study books. |
Я не умею читать, но это всё вот здесь. | I cannot read, but it is here. |
Здесь рестораны, квартиры, театр и так далее. | The restaurants here the apartments and the theater, etc. |
Я просто буду стоять здесь и читать по своим заметкам. | I'm just going to stand here and I'm going to read from my notes. |
Далее Сюзана, которая здесь говорит на итальянском и русском. | And we also have Susana, who goes through here Italian Russian. |
Ну ... (Если вы все еще можете это читать) 8, вот здесь, правильно? | Well, if you can still read this, 8 is right here. Right? |
Здесь ½ вероятность орла , умножить на ½ вероятность решки , умножить на ½ вероятность орла и так далее, и так далее. | You know, I can figure out the probability that 2 people have the same birthday, 5 people, and it becomes very confusing. |
И вот, эта матрица здесь 0.4 0.1, и так далее. | And so, this is right, this matrix here on my four minus, on my one, and so on. |
Директор сказал Здесь должно быть какая то ошибка, этот ребёнок не умеет читать. | The principal said, There's a dreadful mistake, because that child can't read. |
Я вижу, что здесь написано. Или ты думаешь, что я не умею читать? | I see what is written here. Or do you think that I cannot read? |
Директор сказал Здесь должно быть какая то ошибка, этот ребёнок не умеет читать. | The principal said, There's a dreadful mistake, because that child can't read. |
Затем по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги. | Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road. |
После того, как здесь прошел книжный фестиваль, многие дети начали читать в свободное время. | Since the book party, many children like to read during their break. |
Здесь я читала и хотела начать читать Гарри Поттера , но теперь это место уничтожено. | This is my reading place where I wanted to start reading Harry Potter but it's bombed. |
Я не могу сидеть здесь, читать объявления о чем то и лгать Вам, ребята. | I can't be sitting here, reading an ad for something and lie to you, guys. |
Мы могли бы сидеть здесь после ужина, и ты могла бы читать мне чтонибудь. | We could sit in there after supper, and you could read out of them books to me. |
Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее. | And you can see, he's working between documents and graphics and so forth. |
Если Ющенко не удастся обосноваться здесь, то он уедет в США читать лекции о демократии. | If fails to get himself settled here, he'll go to the United States to do lectures on democracy. |
Прекрати читать. | Stop reading. |
Перестань читать. | Stop reading. |
Обожаю читать. | I love reading. |
Читать bmpx | Read bmpx |
Читать вслух . | Read it aloud. |
Читать весело. | Reading is fun. |
Читать умеешь? | Can you read? Yes, I can. |
Читать будете? | Reading? |
Читать монологи. | Read soliloquies. |
Л.Л. Далее вот здесь, по моему, ключ к тому, что Джулиан хочет сказать. | LL And then, here's for me, the critical key to what Julian has to say ... |
И так для каждого сочетания. Здесь ½ вероятность орла , умножить на ½ вероятность решки , умножить на ½ вероятность орла и так далее, и так далее. | So each of these there's a 1 2 chance of getting a heads, times a 1 2 chance of a tails, times a 1 2 chance of a heads, times 1 2 chance of a tails, et cetera, et cetera. |
Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник. | I didn't want to lecture or have just book reading. |
И так далее... и так далее... и так далее. | (king) Et cetera... et cetera... et cetera. |
И так далее, и так далее, и так далее. | So, in the middle, that's your father. |
Никто неумел читать. | None knew how to read. |
не должны читать | should not read |
Мальчик научился читать. | The boy has learned to read. |
Я устал читать. | I am tired of reading. |
Я устала читать. | I am tired of reading. |
Мне некогда читать. | I have no time to read. |
Мне некогда читать. | I don't have time to read. |
Он может читать. | He can read. |
Похожие Запросы : читать далее - читать далее - здесь и далее - здесь и далее - здесь и далее - здесь и далее - читать читать читать - далее далее - читать - читать - читать - читать - читать