Перевод "члены которых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

члены которых - перевод :
ключевые слова : Which Ever Love Where Dicks Cocks Members Crew Board

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ, ЧЛЕНЫ КОТОРЫХ ИМЕЮТ ПРАВО НА ПОКРЫТИЕ
SUBSIDIARY ORGANS WHOSE MEMBERS ARE ENTITLED TO PAYMENT
И все члены семьи, о которых я знаю.
So, I have all the people that I know of.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ, ЧЛЕНЫ КОТОРЫХ ИМЕЮТ ПРАВО НА ПОКРЫТИЕ ПУТЕВЫХ
SUBSIDIARY ORGANS WHOSE MEMBERS ARE ENTITLED TO PAYMENT OF
Это моя мама. И все члены семьи, о которых я знаю.
This is my mom. So, I have all of the people that I know of.
В каждой большой группе людей есть члены, у которых наблюдаются отклонения от нормы.
Every large group of humans contains members who deviate from the norm.
Всего 50 членов, из которых 28 страны члены НАТО и 22 страны партнёра.
Members There are 50 members, the 28 NATO member countries and 22 partner countries.
Не были редкостью смешанные браки и даже семьи, члены которых исповедовали различные религии.
Intermarriage, or even the existence within the same family of persons belonging to different faiths, was not unusual.
С этого момента 69 стран, 22 из которых члены ЕС, признали независимость этой страны.
Since then, 69 countries, 22 of them members of the European Union, have recognized it as an independent country.
Займы предоставляются женщинам, объединившимся в группы, все члены которых взаимно гарантируют погашение полученных кредитов.
The product provides working capital loans to women, who can increase the size of their loans after each successful repayment cycle, enabling them to strengthen their markets and develop their businesses.
За последние два года произошло много перемен, от которых выиграли государства члены в целом.
In the last two years many changes have been introduced which have benefited the membership at large.
В ноябре 2002 года были назначены члены Консультативного совета, в число которых вошли шесть женщин.
In November 2002, the members of the Consultative Council had been appointed, including six women.
Число случаев казней, в которых замешаны служащие вооруженных сил, члены PФРПГ или вспомогательные гражданские подразделения
Number of executions in which members of the armed forces, FRAPH or civilian auxiliaries were implicated
Государства члены должны создать условия, в которых Секретариат мог бы достичь намеченных в Уставе целей.
Member States must enable the Secretariat to achieve the purposes set forth in the Charter.
В него войдут комбатанты, которых затронет процесс сокращения численности сил, члены вооруженных групп, связанных союзническими отношениями со сторонами, подписавшими соглашение, и члены иностранных вооруженных групп.
It includes combatants affected by force downsizing, armed groups allied to the signatories of the agreement and foreign armed groups.
или лица Члены Альтернативные члены
Representing Members Alternates United Nations
Убийство девочки очень осложняет позицию сторонников отмены высшей меры, в числе которых члены местных правозащитных групп.
This latest murder poses a great challenge to the movement to abolish the death penalty advocated by many local human rights groups.
До 1971 года концерном руководили члены семьи Филипсов, последним из которых был Фpедерик Филипс (сын Антона).
Frits Philips, the son of Anton, was the only Philips family member to stay in the Netherlands.
Мы, члены этой Организации, разделяем ответственность, принципы и ценности, на которых был основан наш общий дом.
We Members of this Organization share the commitments, principles and values on which this common house was founded.
Эти исследования открывают возможность распространения информации в различных новых аудиториях, члены которых недооценивают важность энергетической эффективности.
The studies provide an opportunity to reach out to a new audience, which does not otherwise take into consideration energy efficiency.
Комитет будет предлагать Генеральному секретарю решения и подходы для достижения конкретных результатов, которых ожидают государства члены.
The Committee would suggest solutions and approaches to the Secretary General with a view to achieving results, as expected by Member States.
а) как правило, проводить открытые заседания, в которых могут участвовать все государства  члены Организации Объединенных Наций.
(a) As a general rule, meet in a public forum open to all Member States of the United Nations.
Повергаются нападениям многие банки, происходят убийства, жертвами которых становятся члены полицейских патрулей и мирные гражданские лица.
Many banks have been attacked, and murders have been carried out, of which the victims were members of police patrols and innocent civilians.
Члены
Members
Члены
Members
Члены
Sudan Ilham I.
Члены
Cuba Luis Amoros Nuñez, Miguen
Члены
Members
Члены
Members
Члены
Fund.Fund.
Европейские члены НАТО, войска которых находятся в Афганистане, предпочли бы вернуть их домой сегодня, а не завтра.
European NATO members with troops in Afghanistan would prefer to withdraw them today rather than tomorrow.
Оно как можно скорее информирует государство или государства, гражданами которых являются члены этого экипажа, о принятых мерах.
It shall, as soon as practicable, inform the State or States of which the crew are nationals of the action taken.
Мы убеждены в том, что предусмотренные в нем меры приведут к тем результатам, которых ожидают государства члены.
It is our conviction that measures provided therein will bring about the results expected by Member States.
Она просмотрела список гостей, среди которых были самые важные люди мира послы, дипломаты, члены королевских семей, ВИПы.
And she's flipping through the pages on the guest list, and the most important people in the world were there, ambassadors, diplomats, royalty, VlPs.
Кроме того, Председатель посетил два государства, ни одно из которых не представило доклад, а члены Группы посетили шесть государств, два из которых не представили докладов.
In addition, the Chairman has visited two States, neither of which has reported, and the Team has visited six States, two of which have not reported.
В частности, мы должны учитывать тот факт, в состав Совета входят постоянные и непостоянные члены, и постоянные члены имеют определенные привилегии, к числу которых прежде всего относится право вето.
Among them is that the Council consists of both permanent and non permanent members and that the permanent members have certain privileges, most notably the veto power.
Аналогично этому, некоторые новые члены НАТО, многие из которых являются бывшими странами советского блока, обеспокоены перспективами перевооружения России.
Similarly, some of NATO s newer members, many of which are former Soviet bloc states, are anxious about the prospect of Russian rearmament.
6. вновь призывает государства члены не признавать никаких законодательных или административных мер и действий, о которых говорится выше
6. Calls once again upon Member States not to recognize any of the legislative or administrative measures and actions referred to above
По нашему мнению, очень полезной является практика проведения открытых заседаний, в которых могут принять участие все государства члены.
We believe the practice of holding open debates in which all Member States can participate is quite suitable.
Члены ЕЭК и другие участники, определение которых приводится в правиле 1 выше, должны быть представлены на сессиях представителем.
Members of the ECE and the other participants as defined in Rule 1 shall be represented at session of SC.1 by a representative.
Обычно строения на ферме включают в себя один или несколько жилых домов, в которых проживают члены семьи фермера.
Typically the buildings on a farm include a domestic house for the farm family, and sometimes more than one.
Установлено, что правонарушения, к совершению которых имеют отношение члены подвергающихся стигматизации или маргинализации групп, действительно, караются более сурово84.
It is an established fact that offences involving members of stigmatized or marginalized groups are more severely punished.
277. Порядок вступления в члены Фонда определяется в пунктах b и с статьи 3 Положений, в которых говорится
The requirements for membership in the Fund are set out in article 3, paragraphs (b) and (c), of the Regulations, which provide that
Государства члены,
Member States,
Члены жюри
Members of the jury are
Члены Oomph!
The members of Oomph!

 

Похожие Запросы : страны-члены - члены консорциума - действующие члены - отсроченные члены - члены организации - члены клуба - Члены несущие - внешние члены - некоторые члены - потенциальные члены - некоторые члены - наши члены - награды члены - Члены полиции