Перевод "чрезмерную продолжительность рабочего времени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжительность - перевод : продолжительность - перевод : Продолжительность - перевод : продолжительность - перевод : чрезмерную - перевод : продолжительность - перевод : чрезмерную продолжительность рабочего времени - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

l продолжительность рабочего времени в часах.
l hours of labor are supplied.
Или в точке l продолжительность рабочего времени в часах.
Or l hours are supplied of labor.
продолжительность рабочего дня
Hours of Work
Средняя продолжительность рабочего времени в сутки у женщин (8 часов и 3 минуты) почти на час больше среднего рабочего времени у мужчин (7 часов и 8 минут).
The average total working time per 24 hours among women (8 hours and 3 minutes) exceeded by almost one hour the average working time of men (7 hours and 8 minutes).
О повышении социальных гарантий для трудящихся установил продолжительность рабочего времени не более 40 часов в неделю.
Poland The working week is Monday to Friday 8 hours per day, 40 hours in total per week.
Внутреннее законодательство каждого государства устанавливает минимальный возраст работника, а также условия труда и продолжительность рабочего времени.
2 Domestic regulations of every State shall fix a minimum working age, as well as working conditions and hours.
Таблица 3.4  Уровень безработицы в городских районах и продолжительность рабочего времени в сельских районах, 2001 год (в процентах)
Table 3.4 Urban unemployment and working time in rural areas in 2001 ( )
Продолжительность рабочего времени учащихся, работающих в течение учебного года в свободное от учебы время, не может превышать половины максимальной продолжительности рабочего времени, предусмотренной частью 1 настоящей статьи для лиц соответствующего возраста.
Students who work in their free time during the academic year may work no more than half of the maximum period stipulated above for persons of equivalent age.
Роль гибкого использования рабочего времени
The importance of flexible working time
Цвет рабочего времени в расписании.
Select the working hours color for the agenda view here.
Фон рабочего времени в расписании.
Select the working hours background color for the agenda view here.
Закон о (корректировке) продолжительности рабочего времени
Working Hours (Adjustment) Act
Право на разумное ограничение рабочего времени
Breakdown of data on victims of accidents by gender, age and length of in service period
Продолжительность рабочего дня регулируется законами Образований установлена 40 часовая рабочая неделя.
The length of working hours is regulated by Entity laws it is 40 hours a week.
В соответствии со статьей 45 Трудового кодекса продолжительность рабочего времени в Латвии, как правило, не должна превышать 40 часов в неделю.
Right to be promoted based on experience and competence Article 1 of the Labour Code stipulates the general norm of the equality of employees, providing the following In the Republic of Latvia natural persons shall be ensured equality in labour relations irrespective of race, colour, gender, and age, religious, political or other affiliation, ethnic or social origin and welfare .
Министр финансов Джон Сноу почти не потратил рабочего времени на бюджет, но зато много рабочего времени потратил на Китай.
Treasury Secretary John Snow has spent almost no public time on the budget, but a lot of public time on China.
Практикум по вопросу об эффективном использовании рабочего времени
Workshop on effective time management
4.4 В отношении жалобы на чрезмерную продолжительность процесса государство участник считает, что авторы не исчерпали всех внутренних средств правовой защиты.
4.4 As to the complaint of unreasonably lengthy proceedings, the State party considers that the authors have not exhausted all domestic remedies.
В пункте 65 d) раздела 7 предусматривается перерыв в один час каждый день для кормления грудью, и такие перерывы засчитываются в общую продолжительность рабочего времени и включаются в стандартную рабочую неделю, продолжительность которой составляет 36¼ часа.
Section 7.65(d) allows one hour each day for breast feeding and such breaks are counted as working hours and form part of the staff member's 361 4 standard weekly working hours.
Существуют категории трудящихся, на которых распространяются нормы сокращенного рабочего времени.
It follows from the above legal norm that it is prohibited to discriminate an employee on the grounds of any of the above factors. It applies also to the possibilities of promotion.
Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
I've spent most of my career studying this phenomenon called bioluminescence.
Не правильно запрашивать чрезмерную цену.
It isn't right to overcharge.
Продолжительность существования страсти пропорциональна времени сопротивления женщины в начале отношений.
The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.
Продолжительность потребовавшегося отрезка времени говорит о сопутствующих этому процессу сложностях.
The lapse of time shows the complexities involved.
И это продолжительность времени, когда на Земле не было жизни.
And that's the length of time that the Earth was lifeless.
Конвенция ( 47) о сокращении рабочего времени до 40 часов в неделю
Convention concerning the Reduction of Hours of Work to Forty a Week (No. 47)
Увеличилась продолжительность рабочего времени лиц трудоспособного возраста, в результате чего в 2003 году работой по найму были обеспечены 77,65 процента сельского населения при этом доля женщин составила 77,36 процента.
Working hours of those in the working age has increased, reaching 77.65 in 2003 the women's rate was 77.36 .
В результате 10 увеличение рабочего времени просто сократит уровень занятости на 10 .
As a result, a 10 increase in working time will merely reduce employment by 10 percent.
В 2003 году была проведена оценка Закона о (корректировке) продолжительности рабочего времени.
The Working Hours (Adjustment) Act was evaluated in 2003.
По просьбе матери перерывы для кормления детей можно объединять, добавлять к обеденному перерыву или переносить на конец рабочего дня (рабочей смены), сокращая соответствующим образом продолжительность рабочего дня (смены).
At the request of the mother breaks for the child feeding may be merged, added to the lunch break or transferred to the end of the working day (the work shift), reducing the length of the working day (the shift) respectively.
171. Продолжительность рабочего дня и для мужчин, и для женщин составляет восемь часов при пяти рабочих днях в неделю.
171. Working hours for both women and men were eight hours a day, five days a week.
Это означает рост продолжительности рабочего времени за предыдущие три десятилетия, особенно для женщин.
These figures represent a considerable increase over the previous three decades, especially for women.
По мнению некоторых членов Комиссии, учет рабочего времени в отношении специалистов является унизительным.
Some members of the Commission expressed the view that the consideration of work schedule parameters for Professional staff was demeaning.
Эти и другие различия вызывают необходимость точного измерения рабочего времени в течение года.
Those and other differences made it necessary to measure annual working hours accurately.
Мы можем говорить о продолжительности рабочего времени в часах, необязательно о количестве работников.
We think about hours supplied, not necessarily number of workers.
К этому времени продолжительность жизни в Колумбии будет аналогична показателям многих индустриальных государств.
By that time life expectancy in Colombia will be similar to that of many industrialized countries.
Пытаясь разогнать протестующих, НПТЛ также использовала чрезмерную силу.
Excessive force was also used by PNTL in trying to disperse the protesters.
Этот процесс должен предотвращать чрезмерную эксплуатацию общих ресурсов.
This process should ensure that shared resources do not become over exploited.
По мнению моей делегации, они проявляют чрезмерную осторожность.
In my delegation apos s opinion, they are being prudent to a fault.
Таким образом, 10 увеличение рабочего времени равносильно 10 увеличению объема производительного капитала в экономике.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization.
Таким образом, 10 увеличение рабочего времени равносильно 10 увеличению объема производительного капитала в экономике.
Thus, a 10 increase in working time is the same as if the economy s stock of productive capital were increased by 10 .
В бюджет секретариата включены эти 25 процентов рабочего времени для обоих совместных исполнительных секретарей.
The 25 per cent of staff time for both of the co Executive Secretaries is reflected in the budget of the secretariat.
Ассигнования включают оплату сверхурочной работы водителей, которые должны будут работать сверх обычного рабочего времени.
The provision includes overtime costs for drivers, who would be required to work beyond normal working hours.
В соответствии со статьей 46 указанного Закона для работников (независимо от пола), занятых на тяжелых физических работах и работах с вредными условиями труда, устанавливается сокращенная продолжительность рабочего времени  не более 36 часов в неделю.
Under article 46 of that law, an abbreviated workweek_no more than 36 hours_is in place for workers (regardless of sex) who do heavy physical labour or whose jobs involve harmful working conditions.
Продолжительность
Duration

 

Похожие Запросы : продолжительность рабочего времени кадра - максимальная продолжительность рабочего времени - нормальная продолжительность рабочего времени - Средняя продолжительность рабочего времени - Сокращенная продолжительность рабочего времени - максимально допустимая продолжительность рабочего времени - Продолжительность времени - продолжительность времени - продолжительность рабочего дня - продолжительность рабочего дня - Батарея рабочего времени - использование рабочего времени - цель рабочего времени